Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwTWDpgC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhis2TeClBSwbt+I4h8D3giUspnXX98f1Vv+xe9WrwgK3KwzKwLmm98L2FEyq6fW4MJEC6DbzfXH8C8D+j3al4sJgtI1JN1WlEWfCJyfkOyfI0XrwRNvSWouUi7fqbV7qkXS4Umi95a4E+ZkQTicP/k0Jr8aJ9Hnejs7NAah7nL//CtJeA14bNS11O08ploROCqTxTMBG4rs241m1HbKgKVtyCFxgRGRM1HKFY0hbT8GwiTYBVkuk7vAFcMVB6k1HmYLKWVb7Igm1t4GJbn/N5Y+2qj6lG90Wq8jTrtVqvdPI+sQuHBTpWXYinDohytdiOcYohUynm90el0LIszEqgIc1QWKvtP9eUoDsLDi+VPqcwY2QYLmdluFUFizICGBe4+JP+CezR0YmbP/vHPNWPhK7Me76nhKOMcSn2huaqAx+XAdiP6givYVFfUjndqs9ciBXk6t78ELyf+SE8YTWyZZrCjQarx7bASaSfGwSWRMEZ3PPhKeSrW8vScOayro+yzHSqfaeyNyL6xfzcKqmgxA40ig/AStZTA5DFgGfKpOBYpRpflrh5VeUJF7mYekRAGFVNP3RIwRop/RjVnYnd3kApDqdOPg3tbhXzRgNu73c9S1zTtPtbWjr4ukG70WJn469VdHPIX5+F8irdUNJYjZK5UJt+F4Xq9DnaHJtCMwgzMXxUHnD9oru5GcicdvJhoClw6Sn1SNMFXl8n23L3U5o8dXffv70fk0hgKNRxRjgLRzkA6HJyezX/nVmdpj56wxF2Y3YxJFBXc1eSjJ8/cDNh2A1NXfoWGEZ+nU1pxY1Kpyzgsbmt6tTjMb2p6td/+L+qi
sJSySzG2s9at11nw