Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQgrBaZAtTK6Ia0aa4s27WUyyQFmxk7PNtB9+jmEdXRK2tXgR3LO3cX39+8OxxfbFfPWgJIK3vOjoOF7wBORUj7v+ZO7q3rHv+jX4iVZk4NlZl3QfON7CSNS9vzcGkyBcBl8u/70Hsz7gH6/5sViuoREPVmnFWXBRyIX1yTL13jxWtDUW4FaiLTnZ1rtnnqxVGiy6G8E/pQZSSAO908OrcmPTqvRbZydHVrjMHf5H761BPxE+LzU9QytfCYaEbgaEAVzgQ+VWbebzUbHKgKVNyCFxgTGRC3GKNY0hbT8GwiTYBVktklvAdcMVB6k1HmYrKSVb7Ik2xu4H5Xn/M5YB2qr6o161I5a3bNW1Dxvt86tQuHBTpWXYiXDohztThTOMEQq5aIedbtdy+KMBSrCHJWFysFTfTmKg3D/YvlTKjNGHoKlzGy3iiAxZkDDAncfkn/BHRo6MbNn//jnmrHwlVlP9tRwlHEOpYHQXFXA43JouxEDwRVsqytqxzu13WuRgjyd21+ClxN/rKeMJrZMM9jRINXkZlSJtBPj4JJImKA7HnylPBUbeXrOHNbVUfbZDpXPNPaoYd/YvxsFVbSYoUaRQXiJWkpg8hiwjPhMHIsUo8tyV4+qPKEidzOPSAiDiqmnbgkYI8U/o5ozsbs7SIWh1OmH4Z2tQr5owIfb3c9S1zTtPdbWjr4ukG70WJn469VdHPIX5+F8irdUNJYjZKFUJt+G4WazCXaHJtCMwhzMXxUHnD9oru5GcicdvJhoClw6Sn1aNMFXl8n23L3U5o8dXffv70fk0hgKNRxRjgLRzkA6Gp6ezX/nVmdpj5+wxF2Y3YxJFBXc1eSjp8/cDNh2A1NXfoWGEZ9nM1pxY1Kpyzgsbmv6tTjMb2r6td/fJeqg
W0BMkBS8YhEtLJBg