Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SGHCXQMmYaSlplkSpMw7fSmI+wFRIXkrCQOffrKmKakYyeNQJd45d219te3i5LL9YJ5S0BJBe/4cRD5HvBUZJRPO/7o4brZ8i+7jWROlmRvmVkXnJz6XsqIlB2/sAZjIFwG325vPoB5H9DvNrxEjOeQqmfrtKIs+ETk7JbkxRovWQqaeQtQM5F1/Fyr7VMvkQpNFt2VwJ8yJykk4e7JvjX90TqP2tHZ2b41CQuX/+FbS8AbwqeVrido5TPViMBVjyiYCtzUZn1xchK1rCJQeQdSaExhSNRsiGJJM8iqv4EwCVZBJqvsHnDJQBVBKp2H6UJa+SZzsr6Dx0F1zu+NtafWqhk144v4vH12Hrfi0ziyCoV7O1VdioUMy3JctOJwgiFSKWfNuN1uWxZnKFAR5qgsVPae68tRHITHV8ufUZkzsgnmMrfdKoLEmAENC9x9SPEFD2joxMye/eOfa8bCN2Y92lHDUcYFlHpCc1UDj6u+7Ub0BFewrq+oHe/UeqdFCvJ4bn8JXk38oR4zmtoyzWBHg1Sju0Et0o6MgysiYYTuePCV8kys5PE5s19XR9nnW1S+0NjjyL6xfzcKqmkxfY0ih/AKtZTA5CFgGfCJOBQpRpfVrp5UeURFbmcekRIGNVNP0xIwRop/RjVnYnd3kEpDpdOP/QdbhXzRgJv77c9K1zTrPNXWjr4ukG70WJv429VdHvJX5+FiirdUNFYjZKZULt+F4Wq1CraHJtCMwhTMXxUHnN9rru5GcicdvJxoSlw6Sn1cNsE3l8n23L3W5g8dXXfv70bkyhgKNRxQjhLRzkA66B+fzX/nVmdpD5+xxF2Y7YxJFBXc1eSjxy/cDNh2A1NXfo2GEZ8nE1pzY1KryyQsb2u6jSQsbmq6jd8WS+qT
duE9rJfTstDgvuKW