Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SGHCXQMmYaSlplkSpMw7fSmI+wFRIXkrCQOffrKmKakYyeNQJd45d219te3i5LL9YJ5S0BJBe/4cRD5HvBUZJRPO/7o4brZ8i+7jWROlmRvmVkXnJz6XsqIlB2/sAZjIFwG325vPoB5H9DvNrxEjOeQqmfrtKIs+ETk7JbkxRovWQqaeQtQM5F1/Fyr7VMvkQpNFt2VwJ8yJykk4e7JvjX90TqP2tHZ2b41CQuX/+FbS8AbwqeVrido5TPViMBVjyiYCtzUZn1xchK1rCJQeQdSaExhSNRsiGJJM8iqv4EwCVZBJqvsHnDJQBVBKp2H6UJa+SZzsr6Dx0F1zu+NtafWqhk144v4vH0aRVE7PoutQuHeTlWXYiHDshwXrTicYIhUylkzbrfblsUZClSEOSoLlb3n+nIUB+Hx1fJnVOaMbIK5zG23iiAxZkDDAncfUnzBAxo6MbNn//jnmrHwjVmPdtRwlHEBpZ7QXNXA46pvuxE9wRWs6ytqxzu13mmRgjye21+CVxN/qMeMprZMM9jRINXoblCLtCPj4IpIGKE7HnylPBMreXzO7NfVUfb5FpUvNPY4sm/s342CalpMX6PIIbxCLSUweQhYBnwiDkWK0WW1qydVHlGR25lHpIRBzdTTtASMkeKfUc2Z2N0dpNJQ6fRj/8FWIV804OZ++7PSNc06T7W1o68LpBs91ib+dnWXh/zVebiY4i0VjdUImSmVy3dhuFqtgu2hCTSjMAXzV8UB5/eaq7uR3EkHLyeaEpeOUh+XTfDNZbI9d6+1+UNH1937uxG5MoZCDQeUo0S0M5AO+sdn89+51Vnaw2cscRdmO2MSRQV3Nfno8Qs3A7bdwNSVX6NhxOfJhNbcmNTqMgnL25puIwmLm5pu4zfIyuqO
WcgV4wcA4hCN3LSq