Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSUJpV5gC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs920D36ecQ1tEpKavBj+Scu4vv798dji/WC+YtASUVvOM3gsj3gCcipXza8UcPV/WWf9GtxXOyJDvLzLrgpOl7CSNSdvzcGoyBcBl8u7n+COZ9QL9b82IxnkOiXqzTirLgM5GzG5Lla7x4KWjqLUDNRNrxM602T71YKjRZdFcCf8qMJBCH2ye71uRH6yxqR6enu9Y4zF3+h28tAa8Jn5a6nqCVz0QjAlc9omAq8Kky6/OTk6hlFYHKO5BCYwJDomZDFEuaQlr+DYRJsAoyWaX3gEsGKg9S6jxMFtLKN5mT9R08Dspz/mCsPbVW9ajeOG+8i86iZqvVjCKrULizU+WlWMiwKMd5qxFOMEQq5azeaLfblsUZClSEOSoLlb2X+nIUB+Fxb/lTKjNGnoK5zGy3iiAxZkDDAncfkn/BAxo6MbNn//jnmrHwjVmPttRwlHEOpZ7QXFXA47JvuxE9wRWsqytqxzu13mqRgjye21+ClxN/qMeMJrZMM9jRINXoblCJtCPj4JJIGKE7HnylPBUreXzO7NbVUfbZBpWvNPZGZN/YvxsFVbSYvkaRQXiJWkpg8hCwDPhEHIoUo8tyV8+qPKIiNzOPSAiDiqmnbgkYI8U/o5ozsbs7SIWh1Omn/oOtQr5owKf7zc9S1zTtPNfWjr4ukG70WJn429VdHPK983A+xVsqGssRMlMqk+/DcLVaBZtDE2hGYQrmr4oDzu80V3cjuZMOXkw0BS4dpT4umuCby2R77va1+UNH1+372xG5NIZCDQeUo0C0M5AO+sdn89+51VnawxcscRdmM2MSRQV3Nfno8Ss3A7bdwNSVX6FhxO1kQituTCp1GYfFbU23Fof5TU239hvYOOqP
eCB18DreF2ZW2xqx