Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSUjbtTAFqsHohtSqrC3atJfJJAeYGTs920D36ecQ1tEpaYfBj+Scu4vv798dji/XC+YtASUVvO1HQcP3gCcipXza9kcPV/Wmf9mpxXOyJDvLzLrg5NT3EkakbPu5NRgD4TL4dnP9Ecz7gH6n5sViPIdEvVinFWXBZyJnNyTL13jxUtDUW4CaibTtZ1ptnnqxVGiy6KwE/pQZSSAOt092rcmP5rtGq3F2tmuNw9zlf/jWEvCa8Gmp6wla+Uw0InDVIwqmAp8qs744OWk0rSJQeQdSaExgSNRsiGJJU0jLv4EwCVZBJqv0HnDJQOVBSp2HyUJa+SZzsr6Dx0F5zh+MtafWqt6oRxfReXR6HjVbLcu9wp2dKi/FQoZFOS6aUTjBEKmUs3rUarUsizMUqAhzVBYqey/15SgOwuOb5U+pzBh5CuYys90qgsSYAQ0L3H1I/gUPaOjEzJ79459rxsI9sx5tqeEo4xxKPaG5qoBHt2+7ET3BFayrK2rHO7XeapGCPJ7bX4KXE3+ox4wmtkwz2NEg1ehuUIm0I+OgSySM0B0PvlKeipU8Pmd26+oo+2yDylcae9Swb+zfjYIqWkxfo8gg7KKWEpg8BCwDPhGHIsXostzVsyqPqMjNzCMSwqBi6qlbAsZI8c+o5kzs7g5SYSh1+qn/YKuQLxrw6X7zs9Q1TdvPtbWjrwukGz1WJr6/uotD/uY8nE/xlorGcoTMlMrk+zBcrVbB5tAEmlGYgvmr4oDzO83V3UjupIMXE02BS0epj4smuHeZbM/dW23+0NF1+/52RC6NoVDDAeUoEO0MpIP+8dn8d251lvbwBUvchdnMmERRwV1NPnr8ys2AbTcwdeVXaBhxO5nQihuTSl3GYXFb06nFYX5T06n9Bu6A6qE=
BZj7y8GkCqCc3wV5