Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kxDWCpgC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/MADsXN39n39uYvji82SeStASQXv+lHQ8D3giUgpn3X98cNVve1f9GrxgqzIwTQzL2i+872EESm7fj4aTIBwGXy7uf4I5n1Av1fzYjFZQKKezdOKsuAzkfMbkuVzvHglaOotQc1F2vUzrXZPvVgqNFH01gJ/yowkEIf7J4ejyY/2eaPTODs7HI3D3OR/2NYS8JrwWanpKVrZTDQicNUnCmYCt5VRt5rNRtvKA5V3IIXGBEZEzUcoVjSFtHwNhEmwcjJdp/eAKwYqd1JqPEyW0so2WZDNHTwOy2P+YEb7aqPqjXrUis47Z61O0/wiK1d4sFPlqVjKsEhHqx2FUwyRSjmvR51OxzI5I4GKMEdpobL/XF+O/CA8vpr+lMqMkW2wkJntVhEkZhjQsMDdQvIVPKChEzN79o99rhkL3xj1eE8NRxHnUOoLzVUFPC4HthvRF1zBpjqjdrxTm70WKcjTmf0leDnxR3rCaGLLNIMdDVKN74aVSDsxDi6JhDG648FXylOxlqfnzGFeHUWf7VD5QmGPGvaF/btRUEWJGWgUGYSXqKUEJo8By5BPxbFIMbosN/WkyhMqctfziIQwqOh66paAMVL806o5E7u7g1QMlBr9NHiwVcgXDbi93/0tNU3T7lNu7ejrAulGj5WBv13dxSF/tR/Ou3hLRWM5QuZKZfJ9GK7X62B3aALNKMzAfKo44PxBcXXXkjup4EVHU+DSUeiTogi+OU225+61Mn9s67p/f98il/pQqOGIdBSIdgbS4eD0bP7btzoLe/SMJe7c7HpMoqjgrjofPXnhZsC2Gpi88is0jLidTmnFjUmlLuOwuK3p1eIwv6np1X4DS4vqpw==
6kKh7F2v8p7ujvud