Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mG1v2jAQx9/zKaK8J4E+DDIFqpXRDalVWVu0aW8mkxxgZuz0bPOwTz+HsI5OSbsa/AaJ2Lk7+/7+3cXxxXrBvCWgpIJ3/GbQ8D3giUgpn3b80cNVve1fdGvxnCzJ3jQzLzg59b2EESk7fj4ajIFwGXy7uf4I5n1Av1vzYjGeQ6KezdOKsuAzkbMbkuVzvHgpaOotQM1E2vEzrbZPvVgqNFF0VwJ/yowkEIe7J/ujyY/2eSNqnJ3tj8ZhbvI/bGsJeE34tNT0BK1sJhoRuOoRBVOBm8qoWycnjbaVByrvQAqNCQyJmg1RLGkKafkaCJNg5WSySu8BlwxU7qTUeJgspJVtMifrO3gclMf8wYz21FrVG/Vmq3kenZrfVvQusnKFeztVnoqFDIt0tNrNcIIhUiln9WYURZbJGQpUhDlKC5W95/py5Afh8dX0p1RmjGyCucxst4ogMcOAhgXuFpKv4AENnZjZs3/sc81Y+MaoRztqOIo4h1JPaK4q4HHZt92InuAK1tUZteOdWu+0SEEez+wvwcuJP9RjRhNbphnsaJBqdDeoRNqRcXBJJIzQHQ++Up6KlTw+Z/bz6ij6bIvKFwp7s2Ff2L8bBVWUmL5GkUF4iVpKYPIQsAz4RByKFKPLclNPqjyiIrc9j0gIg4qup24JGCPFP62aM7G7O0jFQKnRT/0HW4V80YCb++3fUtM07Tzl1o6+LpBu9FgZ+NvVXRzyV/vhvIu3VDSWI2SmVCbfh+FqtQq2hybQjMIUzKeKA87vFVd3LbmTCl50NAUuHYU+Lorgm9Nke+5eK/OHtq6793ctcqkPhRoOSEeBaGcgHfSPz+a/fauzsIfPWOLOzbbHJIoK7qrz0eMXbgZsq4HJK79Cw4jbyYRW3JhU6jIOi9uabi0O85uabu03S1zqpw==
LneMMCdQAtJ2twsQ