Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx+0VWEKVCujG1KrsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eRis2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++v2q2/YteI1mQFdlbZtYFrRPfSxmRsusX1mAChMvg2831BzDvA/q9hpeIyQJS9WydVpQFn4ic35C8WOMlK0EzbwlqLrKun2u1feolUqHJorcW+FPmJIUk3D3Zt6Y/2mdRJzo93bcmYeHyP3xrCXhN+KzS9RStfKYaEbjqEwUzgY+1WZ+3WlHbKgKVtyCFxhRGRM1HKFY0g6z6GwiTYBVkus7uAFcMVBGk0nmYLqWVb7Igm1t4GFbn/N5Y+2qjmlEzPo/POidRfNKKOh2rULi3U9WlWMqwLMd5Ow6nGCKVct6MO5YBqRwJVIQ5KguV/ef6chQH4eHV8mdU5ow8BguZ224VQWLMgIYF7j6k+IJ7NHRiZs/+8c81Y+Ebsx7vqOEo4wJKfaG5qoHH5cB2I/qCK9jUV9SOd2qz0yIFeTy3vwSvJv5ITxhNbZlmsKNBqvHtsBZpR8bBJZEwRnc8+Ep5Jtby+JzZr6uj7PMtKl9o7HFk39i/GwXVtJiBRpFDeIlaSmDyELAM+VQcihSjy2pXT6o8oiK3M49ICYOaqadpCRgjxT+jmjOxuztIpaHS6cfBva1CvmjAx7vtz0rXNOs+1daOvi6QbvRYm/jb1V0e8lfn4WKKt1Q0ViNkrlQu34Xher0Otocm0IzCDMxfFQec32uu7kZyJx28nGhKXDpKfVI2wTeXyfbcvdbmDx1dd+/vRuTKGAo1HFCOEtHOQDocHJ/Nf+dWZ2mPnrHEXZjtjEkUFdzV5KMnL9wM2HYDU1d+hYYRn6dTWnNjUqvLJCxva3qNJCxuanqN31Pj6pc=
WcgV4wcA4hCN3LSq