Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSaCFAVOgWhndkFqVtUWb9jKZ5AAzY6dnG+g+/RzCOpiSdjX4kZxzd/H9/bvD0cVmybwVoKSCd/16UPM94LFIKJ91/fHDVbXtX/Qq0YKsyN4ysy44O/e9mBEpu35mDSZAuAy+3Vx/BPM+oN+reJGYLCBWB+u0oiz4TOT8hqTZGi9aCZp4S1BzkXT9VKvtUy+SCk0WvbXAnzIlMUTh7sm+Nf7RbtY6tUZj3xqFmcv/8K0l4DXhs0LXU7TyGWtE4KpPFMwEPpVm3To7q7WtIlB5B1JojGFE1HyEYkUTSIq/gTAJVkGm6+QecMVAZUEKnYfxUlr5JguyuYPHYXHOH4y1rzaqWqvWW/Vm57zZbLxrd1pWoXBvp4pLsZRhXo5Wux5OMUQq5bxa73Q6lsUZCVSEOSoLlf1DfTmKg/D4avkTKlNGnoKFTG23iiAxZkDDAncfkn3BAxo6MbNn//jnmrHwjVmPd9RwlHEGpb7QXJXA43JguxF9wRVsyitqxzu12WmRgjyd21+CFxN/pCeMxrZMM9jRINX4bliKtBPj4JJIGKM7HnylPBFreXrO7NfVUfbpFpUvNPZ6zb6xfzcKKmkxA40ihfAStZTA5DFgGfKpOBYpRpfFrp5VeUJFbmceERMGJVNP1RIwRop/RjVnYnd3kHJDodNPgwdbhXzRgE/325+FrmnSfa6tHX1dIN3osTTxt6s7P+SvzsPZFG+paCxGyFypVL4Pw/V6HWwPTaAZhRmYvyoOOL/XXN2N5E46eD7R5Lh0lPokb4JvLpPtuXutzR87uu7e343IhTEUajiiHDminYF0ODg9m//Orc7SHh2wxF2Y7YxJFBXc1eSjJy/cDNh2A1NXfoWGEbfTKS25MSnVZRTmtzW9ShRmNzW9ym+JQOqr
0PBgs10ERJ57QtFS