Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSUJHBZkC1crohtRprC3atJfJJAeYGTs920D36ecQ1tEpaVeDH8k5dxff3787nFxsV8xbA0oqeM9vBZHvAU9FRvm850/urppd/6LfSJZkTQ6WmXXB2RvfSxmRsucX1mAKhMvg26fr92DeB/T7DS8R0yWk6sk6rSgLPhK5+ETyYo2XrAXNvBWohch6fq7V7qmXSIUmi/5G4E+ZkxSScP/k0Jr+6J5HcdRuH1qTsHD5H761BLwmfF7peoZWPlONCFwNiIK5wIfarDtnZ1HXKgKVNyCFxhTGRC3GKNY0g6z6GwiTYBVktsluAdcMVBGk0nmYrqSVb7Ik2xu4H1Xn/M5YB2qrmlGz1Wmdx+12HEVxx67CeLBT1aVYybAsR6fbCmcYIpVy0WzFcWxZnLFARZijslA5eKovR3EQ7l8sf0ZlzshDsJS57VYRJMYMaFjg7kOKL7hDQydm9uwf/1wzFr4y68meGo4yLqA0EJqrGnhcDm03YiC4gm19Re14p7Z7LVKQp3P7S/Bq4o/1lNHUlmkGOxqkmtyMapF2YhxcEgkTdMeDr5RnYiNPz5nDujrKPt+h8pnG3orsG/t3o6CaFjPUKHIIL1FLCUweA5YRn4ljkWJ0We3qUZUnVORu5hEpYVAz9TQtAWOk+GdUcyZ2dwepNFQ6/TC8s1XIFw34cLv7WemaZr3H2trR1wXSjR5rE3+9ustD/uI8XEzxlorGaoQslMrl2zDcbDbB7tAEmlGYg/mr4oDzB83V3UjupIOXE02JS0epT8sm+Ooy2Z67l9r8saPr/v39iFwZQ6GGI8pRItoZSEfD07P579zqLO3xE5a4C7ObMYmigruafPT0mZsB225g6sqv0DDi82xGa25ManWZhOVtTb+RhMVNTb/xG+6m6qE=
W0BMkBS8YhEtLJBg