Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYCWFqZAtTK6IbUaa0Gb9jKZ5AAzY6dnG+g+/RzCOjol7TD4kZxzd/H9/bvD0dVmybwVoKSCd/x6UPM94LFIKJ91/PHoptryr7qVaEFWZG+ZWRc0znwvZkTKjp9ZgwkQLoNvd7cfwLwP6HcrXiQmC4jVi3VaURZ8InJ+R9JsjRetBE28Jai5SDp+qtX2qRdJhSaL7lrgT5mSGKJw92TfGv9oNWvt2vn5vjUKM5f/4VtLwFvCZ4Wup2jlM9aIwFWPKJgJfCrN+rLRqLWsIlB5D1JojGFI1HyIYkUTSIq/gTAJVkGm6+QBcMVAZUEKnYfxUlr5JguyuYfHQXHO7421pzaqWqvWL+vN9tlF86x10bbbK9zbqeJSLGWYl+OyVQ+nGCKVcl6tt9tty+IMBSrCHJWFyt5LfTmKg/D4ZvkTKlNGnoKFTG23iiAxZkDDAncfkn3BCA2dmNmzf/xzzVh4YNbjHTUcZZxBqSc0VyXwuO7bbkRPcAWb8ora8U5tdlqkIE/n9pfgxcQf6gmjsS3TDHY0SDW+H5Qi7cQ4uCYSxuiOB18pT8Ranp4z+3V1lH26ReUrjb1es2/s342CSlpMX6NIIbxGLSUweQxYBnwqjkWK0WWxq2dVnlCR25lHxIRBydRTtQSMkeKfUc2Z2N0dpNxQ6PRjf2SrkC8a8Olh+7PQNU06z7W1o68LpBs9liZ+uLrzQ/7mPJxN8ZaKxmKEzJVK5bswXK/XwfbQBJpRmIH5q+KA83vN1d1I7qSD5xNNjktHqU/yJnhwmWzP3Vtt/tjRdff+bkQujKFQwxHlyBHtDKSD/unZ/HdudZb28AVL3IXZzphEUcFdTT568srNgG03MHXlN2gY8Xk6pSU3JqW6jML8tqZbicLspqZb+Q2Yt+qs
YbjyQ01TMfr4PUS3