Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k4TSCpgC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhys2TeClBSwbt+I4h8D3giUspnXX/8cF1v+5e9WrwgK3KwzKwLzpq+lzAiZdfPrcEECJfBt9ubD2DeB/R7NS8WkwUk6tk6rSgLPhE5vyVZvsaLV4Km3hLUXKRdP9Nq99SLpUKTRW8t8KfMSAJxuH9yaE1+tC+iTnR+fmiNw9zlf/jWEvCG8Fmp6yla+Uw0InDVJwpmAreVWbfOzqK2VQQq70AKjQmMiJqPUKxoCmn5NxAmwSrIdJ3eA64YqDxIqfMwWUor32RBNnfwOCzP+b2x9tVG1aN6o9W46DTbzajVbNpVGA92qrwUSxkW5Wi1G+EUQ6RSzuuNTqdjWZyRQEWYo7JQ2X+uL0dxEB5fLX9KZcbINljIzHarCBJjBjQscPch+Rc8oKETM3v2j3+uGQvfmPV4Tw1HGedQ6gvNVQU8rga2G9EXXMGmuqJ2vFObvRYpyNO5/SV4OfFHesJoYss0gx0NUo3vhpVIOzEOroiEMbrjwVfKU7GWp+fMYV0dZZ/tUPlCY29E9o39u1FQRYsZaBQZhFeopQQmjwHLkE/FsUgxuix39aTKEypyN/OIhDComHrqloAxUvwzqjkTu7uDVBhKnX4cPNgq5IsG3N7vfpa6pmn3qbZ29HWBdKPHysTfru7ikL86D+dTvKWisRwhc6Uy+S4M1+t1sDs0gWYUZmD+qjjg/EFzdTeSO+ngxURT4NJR6pOiCb65TLbn7rU2f+zoun9/PyKXxlCo4YhyFIh2BtLh4PRs/ju3Okt79Iwl7sLsZkyiqOCuJh89eeFmwLYbmLryazSM+Dyd0oobk0pdxmFxW9OrxWF+U9Or/QaR7Oqb
BCrCCKxqzJ2yWzxu