Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYC2KkyBajC6IbUao6BNe5lMcoCZsdOzDXSffg5hHZ2Sdhj8SM65u/j+/t3h6Ga7Yt4aUFLB2349qPke8FgklM/b/mR8W236N51KtCRrcrDMrAsaF74XMyJl28+swRQIl8G3+7sPYN4H9DsVLxLTJcTqxTqtKAs+Ebm4J2m2xovWgibeCtRCJG0/1Wr31IukQpNFZyPwp0xJDFG4f3JojX80r2qt2uXloTUKM5f/4VtLwDvC54WuZ2jlM9aIwFWPKJgLfCrN+rrRqDWtIlA5Aik0xjAkajFEsaYJJMXfQJgEqyCzTfIAuGagsiCFzsN4Ja18kyXZjuBxUJzze2Ptqa2q1qr16/pV6+LiullvNFpWofBgp4pLsZJhXg4TJZxhiFTKRbXearUsizMUqAhzVBYqey/15SgOwuOb5U+oTBl5CpYytd0qgsSYAQ0L3H1I9gVjNHRiZs/+8c81Y+GRWU/21HCUcQalntBclcCj27fdiJ7gCrblFbXjndrutUhBns/tL8GLiT/UU0ZjW6YZ7GiQajIalCLtzDjoEgkTdMeDr5QnYiPPz5nDujrKPt2h8pXGXq/ZN/bvRkElLaavUaQQdlFLCUyeApYBn4lTkWJ0WezqWZVnVORu5hExYVAy9VQtAWOk+GdUcyZ2dwcpNxQ6/dgf2yrkiwZ8etj9LHRNk/Zzbe3o6wLpRo+liR+v7vyQvzkPZ1O8paKxGCELpVL5Lgw3m02wOzSBZhTmYP6qOOD8QXN1N5I76eD5RJPj0lHq07wJHl0m23P3Vps/dXTdv78fkQtjKNRwQjlyRDsD6aB/fjb/nVudpT18wRJ3YXYzJlFUcFeTj56+cjNg2w1MXfktGkZ8ns1oyY1JqS6jML+t6VSiMLup6VR+A8+56p8=
vABjp5KPjEh032Cx