Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYC1BaZAtTK6IbUqo6BNe5lMcoCZsVOfDXSffg5hHZ2SdjX4kZxzd/H9/bvD0eV2xbw1SKSCd/x6UPM94LFIKJ93/Mn4utryL7uVaEnW5GCZWRc03vlezAhix8+swRQIx+Db7c1HMO+D9LsVLxLTJcTq2TqtKAs+E1zckjRb40VrQRNvBWohko6farV76kWopMmiuxHyJ6YkhijcPzm0xj9a57V27ezs0BqFmcv/8K0R5A3h80LXM2nlM9ZSAlc9omAu5GNp1s1Go9ayikBxBCi0jGFI1GIoxZomkBR/A2EIVkFmm+Qe5JqByoIUOg/jFVr5JkuyHcHDoDjnD8baU1tVrVXrzfp5+6x50bg4b7etQsmDnSouxQrDvBzNVj2cyVBSxEW13rYMSHEopCLMUVko9p7ry1EcCQ+vlj+hmDLyGCwxtd0qIokxgzQscPch2ReMpaETM3v2j3+uGQvfmPVkTw1HGWdQ6gnNVQk8rvq2G9ETXMG2vKJ2vFPbvRYp4Onc/hK8mPhDPWU0tmWawY4GVJPRoBRpJ8bBFUGYSHc8+Ep5IjZ4es4c1tVR9ukOlS809nrNvrF/NwoqaTF9LUUK4ZXUiMDwGLAM+EwcixSjy2JXT6o8oSJ3M4+ICYOSqadqCRgjxT+jmjOxuztIuaHQ6af+2FYhXzTIx/vdz0LXNOk81daOvi6QbvRYmvjb1Z0f8lfn4WyKt1S0LEbIQqkU34fhZrMJdocm0IzCHMxfFQecP2iu7kZyJx08n2hyXDpKfZo3wTeXyfbcvdbmjx1d9+/vR+TCGEpqOKIcOaKdgXTQPz2b/86tztIePmOJuzC7GZMoKriryUdPX7gZsO0Gpq78WhpG3M1mtOTGpFSXUZjf1nQrUZjd1HQrvwGYveqs
6kKh7F2v8p7ujvud