Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx9t18IUqFZGN6RWZW3Rpr1MJjnAzNjp2Qa6v34OYR2dknY1+JGcc77cff25w8n5esG8JaCkgnf8OIh8D3gqMsqnHX90f9ls+efdRjInS7KzzKwLjo59L2VEyo5fWIMxEC6Db9dXH8G8D+h3G14ixnNI1bN1WlEWfCZydk3yYo2XLAXNvAWomcg6fq7V5qmXSIUmiu5K4E+ZkxSScPtk15r+aL2L2tHJya41CQuX/+FbS8ArwqeVrido5TPViMBVjyiYCnysjfrs6ChqWe1A5S1IoTGFIVGzIYolzSCr/gbCJFhtMllld4BLBqrYpNJ5mC6klW8yJ+tbeBhUx/zBWHtqrZpRMz6LT+Pj08jk6sQuV7iTqepSLGRYluOsFYcTDJFKOWvG7XbbsjhDgYowR2WhsvdcX472QXh4tfwZlTkjj8Fc5rapIkiMGdCwwN2HFF9wj4ZOzOTsH/9cMxa+MerRlhqOIi6g1BOaqxp4XPRtE9ETXMG6vqJ2vFPrrRYpyMO5/SV4NfGHesxoass0gx0NUo1uB7VIOzAOLoiEEbrjwVfKM7GSh+fMbl0dRZ9vUPlCY48j+8b+3SiopsX0NYocwgvUUgKT+4BlwCdiX6QYXVa7elLlARW5mXlEShjUTD1NS8AYKf4Z1ZyJ3d1BKg2VTj/1720V8kUDPt5tfla6plnnqbZ29HWBdKPH2sDfru7ykL86DxdTvKWisRohM6Vy+T4MV6tVsDk0gWYUpmD+qjjg/E5zdTeSO+ng5URT4tJR6OOyCb65TLbn7rU2v+/oun1/OyJX7qFQwx7lKBHtDKSD/uHZ/HdudRb28BlL3G2zmTGJooK7mnz0+IWbAdtuYOrKL9Ew4mYyoTU3JrW6TMLytqbbSMLipqbb+A009OqV
BZj7y8GkCqCc3wV5