Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwBrBZkC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/ISInbuz7+vPXRxfbJbMWwFKKnjXbwYN3wOeiJTyWdcfP1zVO/5FrxYvyIocTDPzgtY730sYkbLr56PBBAiXwbeb649g3gf0ezUvFpMFJOrZPK0oCz4TOb8hWT7Hi1eCpt4S1FykXT/TavfUi6VCE0VvLfCnzEgCcbh/cjia/OicN6LG2dnhaBzmJv/DtpaA14TPSk1P0cpmohGBqz5RMBO4rYy63Wo1OlYeqLwDKTQmMCJqPkKxoimk5WsgTIKVk+k6vQdcMVC5k1LjYbKUVrbJgmzu4HFYHvMHM9pXG1Vv1Jvt5nnUijpR2/xYucKDnSpPxVKGRTranWY4xRCplPN6M4oiy+SMBCrCHKWFyv5zfTnyg/D4avpTKjNGtsFCZrZbRZCYYUDDAncLyVfwgIZOzOzZP/a5Zix8Y9TjPTUcRZxDqS80VxXwuBzYbkRfcAWb6oza8U5t9lqkIE9n9pfg5cQf6QmjiS3TDHY0SDW+G1Yi7cQ4uCQSxuiOB18pT8Vanp4zh3l1FH22Q+ULhb3ZsC/s342CKkrMQKPIILxELSUweQxYhnwqjkWK0WW5qSdVnlCRu55HJIRBRddTtwSMkeKfVs2Z2N0dpGKg1OinwYOtQr5owO397m+paZp2n3JrR18XSDd6rAz87eouDvmr/XDexVsqGssRMlcqk+/DcL1eB7tDE2hGYQbmU8UB5w+Kq7uW3EkFLzqaApeOQp8URfDNabI9d6+V+WNb1/37+xa51IdCDUeko0C0M5AOB6dn89++1VnYo2cscedm12MSRQV31fnoyQs3A7bVwOSVX6FhxO10SituTCp1GYfFbU2vFof5TU2v9hvHPeqv
WcgV4wcA4hCN3LSq