Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwBtBUyBamV0Q2o1Ros27WUyyQFmxk7PNj/2188hrKNTUlaD3yB27s6+rz93cXS9WTJvBSip4B2/HtR8D3gsEspnHX/8eFtt+dfdSrQgK3IwzcwLGhe+FzMiZcfPRoMJEC6Db/d3H8C8D+h3K14kJguI1Yt5WlEWfCJyfk/SbI4XrQRNvCWouUg6fqrV7qkXSYUmiu5a4E+ZkhiicP/kcDT+0bqqtWuXl4ejUZiZ/A/bWgLeET4rND1FK5uxRgSuekTBTOC2NOpmo1FrWXmgcgRSaIxhSNR8iGJFE0iK10CYBCsn03XyALhioDInhcbDeCmtbJMF2YzgaVAc83sz2lMbVa1V6836VfuicdG8NL+sXOHBThWnYinDPB3NVj2cYohUynm13m63LZMzFKgIc5QWKnsv9eXID8LT0fQnVKaMbIOFTG23iiAxw4CGBe4Wkq3gEQ2dmNmzf+xzzVj4xqjHe2o4ijiDUk9orkrgcdO33Yie4Ao25Rm1453a7LVIQZ7P7C/Bi4k/1BNGY1umGexokGo8GpQi7cw4uCESxuiOB18pT8Ranp8zh3l1FH26Q+Urhb1esy/s342CSkpMX6NIIbxBLSUweQpYBnwqTkWK0WWxqWdVnlGRu55HxIRBSddTtQSMkeKfVs2Z2N0dpHyg0OjH/qOtQr5owO3D7m+haZp0nnNrR18XSDd6LA387erOD/nRfjjr4i0VjcUImSuVyndhuF6vg92hCTSjMAPzqeKA8wfF1V1L7qSC5x1NjktHoU/yIvjmNNmeu2Nl/tTWdf/+vkUu9KFQwwnpyBHtDKSD/vnZ/LdvdRb28AVL3LnZ9ZhEUcFddT568srNgG01MHnlt2gY8Xk6pSU3JqW6jML8tqZbicLspqZb+Q1jguqY
K4b9wtQuHKtG4Yvq