Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq9WFFv2jAQfudXRHknAdYOmALVyuiG1KqsLdq0l8kkB5gZOz3bQPfr5yS0o1PSrqbuIz7n7uz77rsPRyfbFfPWgJIK3vObQcP3gMcioXze8yc3Z/WOf9KvRUuyJnvbzL6g9c73Ykak7PmZNZgC4TL4fnH+Ccz3gH6/5kViuoRYPdqnFWXBFyIXFyTN9njRWtDEW4FaiKTnp1rlq14kFZos+huBv2RKYojC3cq+Nf7ZOW50G0dH+9YozFz+h28tAc8Jn5e6nqGVz1gjAlcDomAu8K4y63ar1ehYRaDyCqTQGMOYqMUYxZomkJSfgTAJVkFmm+QacM1AZUFKnYfxSlr5JkuyvYLbUXnOH411oLaq3qg3283jzlGn3e22W++tQuHeTZWXYiXDohztTjOcYXi/kKGqmy0glXJRJ3GsgTLLgo0FKsIclYrKwWPMOYqDcPssJBIqU0bugqVMba+KIDFmQMMP7g6SneAGDWMxc2f/+OeasfCFWU92TOIo44yoBkJzVUEop0PbixgIrmBbXVE7DlTbHRYpyNdz+1vw8ikw1lNGY1ueM1SkQarJ1aiS5t6AIk6JhAm644hvlCdiI1+fe/Zr7Sj7NKfPJwRAs2EvAH4YVFWMoqFGkUJ4ilpKYPIQshnxmTiUZgxWy109INUxSnO9JGLCoEIx1S2JyMDzXuY5awB3zVUYSp1+Ht7YouarBry7zn+WuqZJ76HediztgvoNRisTfznii8Z/VkvnELdDNJbTykKpVH4Iw81mE+R9E2hGYQ7mb84bzYO9wexO4juZ/oUaKmjVUerTYli+uHS2vficRDhU9u6+38nr0hgKNRxQjoK2nZHraPj6fP1X8zpLe/yIX9yFyfUpUVRwVwpJT594abCdEKau/AwNR1zOZrTiBaYSl1FYvP70a1GYvfz0a38AhdkGGg==
43s52k4fqQPjY96J