Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq9mFFv2jAQx9/5FFHeSUjXijAFqpXRDalVWVu0aS+TSQ4wM3Z6toHu088hrKVT0q6m3iO2c3f2/f27w8npZsm8FaCkgnf9KGj5HvBUZJTPuv749rwZ+6e9RrIgK7K3zKwLjt75XsqIlF2/mA0mQLgMvl1efATzPaDfa3iJmCwgVU/WaUVZ8JnI+SXJizVeshI085ag5iLr+rlW21EvkQpNFL21wJ8yJykk4W5kfzb9EZ+0Oq3j4/3ZJCxM/oNtLQEvCJ9Vmp6ilc1UIwJXfaJgJvC+Nur20VErtvJA5TVIoTGFEVHzEYoVzSCr3gNhEqycTNfZDeCKgSqcVBoP06W0sk0WZHMNd8PqmD+Y2b7aqGarGbWjkzhuR/HJcatt5Qr3Tqo6FUsZlulox1E4xfBxwOSnGEAq5bwZdTody2yNBCrCHOWJyv5TwTnyg3D3oh4yKnNG7oOFzG2PiiAx04AGDu42UuzgFg2umDmzv+xzzVj4yqjHO4w4irigVF9ormpocjawPYi+4Ao29Rm1A6Da7LRIQb6d2V+CV5eAkZ4wmtpCznBIg1Tj62Et41zz4YxIGKM7QHylPBNr+fbg2U+0o+jzLTufKf1Ry770fzeSqilCA40ih/AMtZTA5CGkGfKpOJQxRqjVph5k6lKi2zZJpIRBTaPUtESQ0eaf7s6Z+t3drHKi0uinwa2tZL5owPub7c9K0zTrPiTbjs8uoG8EWhv46+Ve3voXW+ii8bdUNFYzZa5ULt+H4Xq9DraXJtCMwgzMv5v/UQn26rG7tt5J0S+boBKojkKflGXy1XmzvYgvdQaHdru773dddaUPhRoOSEfJbGdkHQ7eHtaPra6zsEdP4OLOzbYtJYoK7qo30pNnXhdsy4PJKz9Hw4ir6ZTWvLrU6jIJyxefXiMJi9eeXuM3m3/+Cw==
1byXc9qsaGzdqtvm