Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mG1v2jAQx9/zKaK8Jwl9EDAFqpXRDanVWFu0aW8mk1zAzNipz+Zhn34OYR2dknY19cvEzt3Z9/fvLo4vNkvmrUAiFbznt4LI94AnIqV81vMn91fNjn/Rb8QLsiIH08y84OTU9xJGEHt+MRpMgXAMvt1cfwDzPUi/3/BiMV1Aop7M04qy4BPB+Q3JizlevBI09Zag5iLt+blWu7dejEqaKPprIX9iThKIw/2bw9HkR+c86kZnZ4ejcViY/A/bGkFeEz6rNJ1JK5uJlhK4GhAFMyG3tVG3T06ijpUHireAQssExkTNx1KsaApp9RoIQ7Bykq3TO5ArBqpwUmk8TJZoZZssyOYWHkbVMb83owO1Uc2o2Wq3zjvd6DTqnkVtK1fyYKeqU7HEsExHu9MKMxkmiGGWZU3MJVUQmEfLJI2FVIQ5Sg/FwVOdOfIj4eFFGaQUc0a2wQJz260ikphhkIYJ7hZSrOBeGkoxs2f/2OeasfCVUU/29HAUcQGngdBc1UDkcmi7EQPBFWzqM2rHPbXZa5ECvp3ZX4JXk3+sp4wmtmwz+NGAanI7qkWbIyxcEoSJdMeFr5SnYo1vz5vD/DqKPt8h85lC34rsC/13o6SakjPUUuQQXkqNCAyPAcyIZ+JYtBh9Vpt6VKcDZe56IZEQBjXdUNMSOEaSf1o4Z6J3d6DKgUqjH4f3tkr5okFu73aPlaZp2nvMsR2NXSDe6LI28NervDzsL/bJRXfftVO0rEbJXKkc34Xher0OJEWcB5pRmIH5hXHI/YOi665ld1LZy06nxKej0KdlUXx1umzP30vl/9iWdv/9vnWu9KGkhiPSUaLaGVBHw7dn9N9+1lnY4ydMcedm13sSRQV31Qnp6TM3B7ZVweSVX0nDiM9ZRmtuVGp1GYflbU6/EYfFTU6/8RtNifln
tKB99kwg5tYkt4MK