Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq9WFFv2jAQfudXRHknAdoKOgWqldENqdVYW7RpL5NJDjAzcXpnA92vn0NYR6ekXU3dl0jxOXdn3+fvvjg62yyFtwIkLtOu3wwavgdpLBOezrr++Pai3vHPerVowVZsb5qZF7SOfC8WjKjr59ZgAiyl4NvV5Qcw3wP6vZoXyckCYvVonlZcBJ8Yza9Yls/xopXkibcENZdJ18+02o56ESk0WfTWEn9SxmKIwt3IvjX+0TlpnDaOj/etUZi7/A/fmgAvWTordT1FK5+xRoRU9ZmCmcT7yqzbrVajYxWB0zWQ1BjDiKn5COWKJ5CUr4EJAqsg03VyA7gSoPIgpc7DeElWvtmCba7hblie83tj7auNqjfqzXbzpNNptFqtk6O2VSjc26nyUiwpLMrR7jTDKYYxUbhggkszLhG2j7qawxICY7Is2EiiYsJRqTj1H2POURyEu2chkXDKBLsPFpTZbhVDZsyAhh/cLSRfwS0axhJmz/7xn2ohwhdmPd4xiaOMc6LqS52qCkI5H9huRF+mCjbVFbXjQLXZYZEDvZ7bXzIt7wIjPRE8tuU5Q0UaSI2vh5U09wYUcc4IxuiOI77yNJFren3u2a+1o+yzLX0+IQCaDXsB8N2gqqIVDTTKDMJz1EQg6BCyGaZTeSjNGKyWu3pAqmOUbvWSjJmACsVUtyQiA88/Ms/ZAXB3uApDqdOPg1tb1HzRgPc329dS1zzpPtTbjqVdUL/BaGXiL0d8cfCf1dL5H8CpHaKxnFbmSmX0LgzX63WAnGgeaMFhBuY35436wV5jdifxnXT/Qg0VtOoo9UnRLF9cOtuz+JxEOFT27r7fyevSGAo1HFCOgradketw8Pp8/VfzOkt79Ihf3IXZ6lOmuExdKSQ9eeKmwbZDmLqmF2g44vN0yituYCpxGYXF7U+vFoX5zU+v9hsdwgtj
d74BRqGvJt7UwYHH