Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNrFmN9v2jAQx9/5K6K8k0B/QadAtTK6Ia0aa4s27WUyyQFmJk7vbKD76+cQ1tEpaVdTr28QO3cX3/lzXzs6Wy+EtwQkLtOO3wwavgdpLBOeTjv+6Oai3vbPurVozpZsZ5qZFxwc+l4sGFHHz0eDMbCUgq+XH9+BeR/Q79a8SI7nEKsH87TiIvjAaHbJsnyOFy0lT7wFqJlMOn6m1eapF5FCE0V3JfEHZSyGKNw+2R2Nv7ePG6eNo6Pd0SjMTf6DbU2AH1k6LTU9QSubsUaEVPWYgqnEu8qoWwcHjbaVB05XQFJjDEOmZkOUS55AUv4NTBBYOZmskmvApQCVOyk1HsYLsrLN5mx9BbeD8pjfmtGeWqt6o95sNY/bJ4ftk/bxScvKFe6sVHkqFhQW6Wi1m+EEw5gonDPBpXkuEba/6wnKLJGrtI6QSeLKbATzemBmW+ZwKFEx4Sh7nHoPy9CRH4TbJ6sk4ZQJdhfMKbNdKobMDAMaZLj7kPwLbtBATJg1+8t+qoUInxn1aAsXRxHn7OpJnaoKxpz3bReiJ1MF6+qM2mFRrbe1yIFezuxPmZY3hqEeCx7bos/QSQOp0dWgknyvQ41zRjBCd9j4wlMTL708jnbT7yj6bEPUR2RCs2EvE76ZQqtoWH1tsgzhOWoiELQPfwbpRO5LHlO+5abui/f/F+5GaMmYCaiQWnVLXJmK/a0Pne0Jd/utGCg1+r5/Y1tInzXg3fXmb6lpnnTuS8CO5S4ahCnbysCfvwkKFjwpwvOjw6ldRWM5aWZKZfQmDFerVYCcaBZowWEK5nz0el1jp6O7Oy44kQ2FjCrg6yj0cdFSn51N2+35lLbYVy9v39/q8lIfCjXskY6C5M54O+i/PML/iGVnYQ8fIMedm42wZTkUXOkoPX7k1sK2aZi8phdoGPFpMuEVtzmVdRmFxU1StxaF+S1St/YLDVsrHw==
w4ath6jQHY2nXNjf