Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq9WN9v2jAQfueviPJOftBWsClQrYxuSK3G2qJNe5lMcoCZsVOfDXR//RxCOzol7WrqPkXJOXdn3+fvPjs53SyZtwKJVPCuHweR7wFPRUb5rOuPb86bHf+010gWZEX2hplxQevI91JGELt+YQ0mQDgG3y8vPoL5H6Tfa3iJmCwgVY/GaUVZ8Jng/JLkxRgvWQmaeUtQc5F1/Vyr7VcvQSVNFr21kL8wJykk4e7LvjX92TmJ3kXHx/vWJCxc/odvjSAvCJ9Vup5KK5+plhK46hMFMyHvarNut1pRxyoCxStAoWUKI6LmIylWNIOseg6EIVgFma6za5ArBqoIUuk8TJdo5ZssyOYKbofVOX8w1r7aqGbUjNvxSeckjo7i43bLKpTcW6nqUiwxLMvR7sThVIYpYsjoJCScLk0N75/NVKMSy8CYLYs2ElIR5qhcFPuPcecojoTbZ2GRUcwZuQsWmNsuFZHEmEEajnA3kWIGN9KwFjNr9o9/rhkLX5j1eMcmjjIuyKovNFc1pHI2sF2IvuAKNvUVteNBtdlhkQK+ntvfgld3gpGeMJracp2hIw2oxlfDWqp7I5o4Iwhj6Y4nvlGeiTW+Pv/s19tR9vmWQp8QAnFkLwR+GGTVtKSBliKH8ExqRGB4COEM+VQcSjUGr9WuHtD6BkjdaieREgY16qlpSUgGoveSz9kmcLfBSkOl00+DG1vkfNUg7663r5WuadZ9qLkdW7toAQantYm/HPXl5n9WVxengXd2iJbV1DJXKsf3YbherwNJEeeBZhRmYI48b9gX9pq0O8nvRAmUyqikV0epT8qm+eLy2e7H5+TCoRJ49/9OalfGUFLDAeUoqdsZwQ4Hr8/Zf/Wvs7RHjzjGXZitViWKCu5KKenJEzcPtl3C1JWfS8MRX6ZTWnMjU4vLJCxvg3qNJCxugnqNP2sdEgE=
pXdR9Xhm3790EMgJ