Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNrNWN9v2jAQfueviPJODP0x0ilQrYxuSKvG2qJNe5mc5ABTE6c+G+j++jmEdXRK2tXU6h6Ts+/Ovs/ffXZ0ul5wbwkSmci6fjto+R5kiUhZNu364+vzZuif9hrRnC7pzjAzLjg49L2EU8SuX1iDGGiGwbeLT+/BzAfp9xpeJOI5JOrBOK0YDz5SnF3QvBjjRUvBUm8BaibSrp9rtfnrRaikyaK3EvIGc5pARLZ/dq3Jj/C4ddI6Otq1RqRw+Q++NYL8RLNppeuJtPKZaCkhU32qYCrkXW3WnYODVmgVgeEloNAygRFVs5EUS5ZCWr0GyhGsgkxW6RXIJQdVBKl0TpIFWvmmc7q+hNthdc7vjLWv1qrZarY77eMwPAk7h2+O2lah5M5OVZdigaQsRydsk4kkCSLhLCaxEMqMoXkzNaVUbAE5S25A1hoCM9OyniMhFeWOKsmw/xCSjuJIuH0SMSnDnNO7YI657VZRSY0ZpKEPdwspVnAtDaFxs2d/+c805+SZWY+3ROMo44LH+kJnqoZvzga2G9EXmYJ1fUXtKFKtt1hkgC/n9qfIqpvESMecJbY0aJhKA6rx5bCWBV+fQc4owli6o5CvLEvFCl+emnah4Cj7fMOuj8iHdstePnw3oKtpZAMtRQ7kTGpE4LgPFw2zidiXhQyUq13dA/l1QbwRYyKhHGrkWNOSxgx6f2tIZ+fD3dkrDZVOPwyubUH1RYO8u9p8VrpmafceDnYc76JxGAjXJv78A1HywpNCvbhenNghWlazzkypHN8SslqtAskQZ4HmDKZg7lD/RzfZ6frurhdOpEUptUpSdpR6XLbaZ1fW9qg+pT/21dTb+VvtXhlDSQ17lKNkdWfcOxy8PJ3/EdTO0h49oB93YTbilyomMlf6SsePvHLYNhBT1+xcGo74PJmwmtefWlxGpHx56jUiUrw69Rq/ALdRPrA=
51pRqRS2yZMDY77s