Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k5D+EOkUqFZGN6RWY23Rpr1MJjnAzNipzwa6v34OYR2dkrIa/AY55+7i++ZzFyeX6wXzliCRCt7xo6Dle8BTkVE+7fijh+tm7F92G8mcLMnOMrMuODn1vZQRxI5fWIMxEI7Bt9ubD2DuB+l3G14ixnNI1Yt1WlEWfCI4uyV5scZLloJm3gLUTGQdP9dqc9VLUEmTRXcl5E/MSQpJuL2ya01/xOeti9bZ2a41CQuX/+FbI8gbwqeVrifSymeqpQSuekTBVMin2qzbJyet2CoCxTtAoWUKQ6JmQymWNIOs+hkIQ7AKMlll9yCXDFQRpNJ5mC7QyjeZk/UdPA6qc35vrD21Vs1WM2pH53F8Fken7ejUKpTc2anqUiwwLMvRjqNwIsMUMcyNSQXml2V9hkIqwhxVhmLvpcQcxZHwuFcBGcWckadgjrntVhFJjBmkwYG7Byme4EEaQDGzZ//455qx8I1Zj7bgcJRxwaWe0FzV8OOqb7sRPcEVrOsraoc8td5qkQIez+0vwauhP9RjRlNbrBnyaEA1uhvUUu34RLgiCCPpDglfKc/ECo+Pmt3SOso+39DylfYetezb+3cjoppG09dS5BBeSY0IDA9hy4BPxKFUMdKsdvUszOOKcjP8iJQwqBl/mpaYMWr8M7M507u7d6k0VDr92H+wFckXDfLpfvO30jXNOs/ltWOwC7AbSdYm/naBl+/53sG4GOcv7BQtqykyUyrHd2G4Wq0CSRFngWYUpmC+WdzQfqfLuhvPnbTycrQpoeko9XHZCt9cKdtXb1+/P3SG3d6/nZUrYyip4YBylJR2xtJB//h4/jvAOkt7+AIn7sJshk2iqOCu5h89fuWUwLYhmLrya2kY8XkyoTWnJ7W6TMLy5KbbSMLi1Kbb+A2fr/JG
LezCbJXJcStBGbZe