Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq9WG1v2jAQ/t5fgZC2bySBvtEtUK2Mbp1ajbVFm/ZlMskRTB079QvQ/vo5CRSKQhkmnoSEX5+72HfPnc8/n8WkMgEuMKOtat3xqhWgAQsxjVrV/v1lrVk9bx/4YzRBK8v0OqdxWK0EBAnRqqazzgAQFc6vm+vPoPcDr7YPKj4bjCGQr9YpiYnzFYnRDUrSNRV/wnBYiUGOWNiqJkpmoxVfSK61aE8ZfxAJCsB35yOrs8Gf5rF35h0drc76bgr5D9hKAL9GNCqEHnIjzEBxDlR2kISI8aeNWp82Gl7TSAIWtyCY4gH0kBz1OJvgEMLib0BEgJGQ4TS8Az4hIFMhheBuEAsjbDRGs1t4vCrW+ZOe7ciZrHm1+mn9uHly3Dg5ahweG4niKydVfBWxcPPrOG3W3SF3x0L/tL09AHd0w/CGeoxLRCzdDRad10ZmSQ6Hx602EGKREPS0z1EhjvQ0cE0I9j4k/YJ7rimK6DNbw6eKEHdHrftz6rCkccpMHaao3MAgF13Tg+gwKmG2+UbNSE/O5raIQZQH+8xoMe331IDgwJTYNPcoELJ/e7WR12xwwgUS0Of2SOEnpiGbivLJZvVyLWmfZHz5Roive+Yh/rc2ow3Bpqs4S8C94EoIIGIfdrmiQ7Yvr2jjLIZ6Mc2yzTJLgViACGxIgmqGVKPtcZG5WbN4e96UTxSCfunem5rJDwX86S7rFkLjsPVywWY8bIPctVFuU3zSmhw6h57nNd+jOPk4Fq0h16oQPHjXuCQ4GskIEaIxdDchKsJU6BZSkqXJQ7omqi16ToypNuddgFILYDlK1jSAGGpfFQEHoDnOsm8AJkcqHlCESY710l2DGqdrx4hgljYCxiH7ixPNV1SKhYQBm+U4z4zFe2xHQQBC6NC5BwaOUQTdEEvGt6Hk/dpi/05CV8QskbLBGqwLXx77t5cEr5eNpVszUXIxrs+A6K17hKit77r0NXpmRsW8OACOpEzEB9edTqcOx0KMHEUwRKCf3FtTlfM1zyzVO0vy0NK9tGRPLcFby/LY8rzWwHPL997/7ME6lV3GR3t1EysvrPzFmWeyllQf5O+TnTnINBva9gzbt7Qw3z8vYRTKkFzBHteRJ87W0turbvkZ87KuYE3t3qtAaU9MVgNAEjNq61GqBm+Ub01zdH2v9DINTd+HQ7yhrL3RLn03L6m3D3w3Lae3D/4Cc3P2vg==
0WJe3GsQGDXGfxBv