Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNrFmf9v2joQwH/vX4GQtt/yhXZdsy1QvfLardKmsa7Ve3q/PDnxAWaOnZ0dAu+vfw5hhU5hgFNrEkJJ7DtffMfn7kx8uch4Zw6omBT9bs8Pux0QqaRMTPrdh/sbL+peDk7iGZmTrWlmnn961u2knCjV71ajfgJEKP/vTx//BCMP2B2cdGKZzCDVT+YVmnH/A1HTTySv5nTiuWS0k4GeStrv5oVePe3ESqOxYlBK/KZykkIcrJ9sj6b/Rufhm/DVq+3ROKhUHqC7UIAfiZg0qh6jlc60QAShh0TDROJyp9UXp6dhZLUCU3egZIEpjIiejlDOGQXa/A6EK7BaZFzSr4BzDrpapFF5kGbKSjeZkcUdfL9ttvkPMzrUC+2FXu+idx5FUXge9V6fWy2FWzvV7IpMBbU7LqJeMMZgpszHxNs3QN9cWHpoJFET7sg3TA2fBpmjdRC+740BylTOybLNVhEkZhjQAMHdi1RvcI8GUdzs2U/6RcF5cKTVD2t0OLK4ItNQFkLvIMjVte1GDKXQsNjtUTvo6cU6Fhmo51P7nxTN2B8VCWepLdgMewpQ+uHudifXXDDhiih4QHdQ+IsJKkv1/LDZdq4j6/MVL3+R4nuhfYr/x4TRjmRzXaDMIbjCQingqg1dbsVYtuWKCc5mVY+h+dxhuSqBZEo47CiCPEvUmHj8Ubk5i3h3v6Z6oFHp++t72zD5UgAuv65uG1Uz2n90sB2HXcDdBOU+w+f9+Zl/FoZh9JJk+buZ6s/Ui9ObGeFMVhepRHi890pGJ6BNyB4+2UunUqpVnDcLFYuNSEooXR6oXiPAnEF56HSScPAo0eRAAWr4YqgsPIRcKqZNA2U27EDhTFLCvbHEhFEK4tAlGeplJZV5VTyg5PsESa+33MhXd8dL1MZayJktTapdtRBNJeckV03SnCXmW5eQyRnbXPkZO3Qb6/l75qYyy012Ebp6RgTLTKLcqECW53wVtC2S4t5Osup/39jBH5tT7lTrXL0NgrIsfWRKTf2CM5iAafL3FkeXP7HgaB5YM+E4LliwwYoPrRlhz4lWrLDjRRtmtORGe3YcyY9jGfLbOGJK+E1d4O68yElnWXfadQXvyPSk7suOJqFtFbiv/Wx7pLKWXx/dNK6hsYAW7qgbBmdl/e3183cKm/MUZ2aPnqRrd8uszj5IlSVcNeNF8otja9vexPhV3KBhxOfxmO04zt8Zl3FQ/5UwOImD6m+Ewcn/vew95g==
rqaZ5WR7LczKaPqJ