Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq9WE1z2jAQvfMrGN+xDCQFOoZMQ0nLTDKlSZh2eukIewFRITn6MKS/vrJNE9KxQyOiHK2Vd9e7T2+fFZ5t17SegpCEs77X9AOvDiziMWGLvje9vWh0vbNBLVzhFO9tM/v8VturRxRL2fcyqz8DzKT//eryI5j3QXiDWj3ksxVE6sk+rQj1P2O5vMJJtqceppzE9TWoJY/7XqJVvloPpRImi8GGi18ywRGEaLeyb41+dk+DXnBysm8NUebyP3xrCeISs0Wp67mw8hlpIYCpIVaw4OK+MutOqxV0rSIQeQ2SaxHBBKvlRPCUxBCXfwOmEqyCzDfxDYiUgsqClDpH0Vpa+cYrvL2Gu3F5zh+Mdai2qhE0mp3mafe02+51gtY7q1Bir1LlrVhLVLSj022iuUAJ1QvCJJpeEljAJH9CkZQo4UJhinS+7psVy+ZNcj+O2kbk8Cn+HMURcHcQHjGRCcX3/komtqXCAhszCMMV7j4k+4JbYdiLmpr9459pStELs57uWMVRxhlpDblmqoJczke2hRhypmBb3VE7PlTbHRYJyNdz+5uz8okw0TNKIlvOM7SkQarp9biS8t6YLs6xhKlwxxffCIv5Rr4+D+333VH2RY2fEQbNwF4Y/DAIqxhRIy14AuhcaCmBymOIZ8zm/FjKMbgtd/WA2jdEbK6peIQpVKiqhiVBGaj+lYLODoO7g1YYSp1+Gt3aIuirBnF/kz+WuiZx/6H3duztYiQYvB5KPO2nbb8dBJYSuYDyQQ2e/Tn07FAuymlnqVQi3yO02Wx8QaRc+prmx2kGx8yOsyPrYej4sZHu/hicCIhCUBVs7Cj1WTFjX9xR22N7SGUcq5x37+8UemkMJTQc0Y6C4Z3x8Hj0+tT+KJudpT15QjvuwuQSFyvCmSthpWfPXFzYDhPTV3YhDEd8mc9JxYVOJS5DVFwmDWohyi6SBrU//R8ndA==
4P8rR2Yjwev0nXjC