Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNrFWNty2jAQfecrGL9jmVwK6RgyDSUtM2FKkzDt9KUj7AVEheVoJS79+sqYJqRjh0agyaO18mq1e3T2SOHlas6rC5DIRNLy6n7gVSGJRMySScsb3l/Xmt5luxLO6ILuTDPz/JNTrxpxitjyMqs/Apqg/71/8xHM/yC9dqUaitEMIvVsnlaM+58pTvs0zeZUw4VgcXUOairilpdqtRmthqikiaK9FPIXpjSCkGxHdq3Rz+Z5cBGcne1aQ5K5/A/fGkHe0GRS6HosrXxGWkpIVIcqmAi5Lo26cXISNK1WYHgLKLSMYEDVdCDFgsUQF++BcgSrRcbL+A7kgoPKFil0TqI5WvmmM7q6hYdeccwfjLWjVqoW1OqN+nmzEZzXz4J3dhWWO5kqLsUcSV6ORrNOxpKkXE9YgmR4w2ACg80XiRBJKqSinOjNeH99p9Yc0DcWyyIONv4clY9h5zkOHa0j4WEvTGKGKadrf4apbaqopMYM0nCGu41kO7iXhsW4ydk//hPNOXll1MMtuziKOCOvjtCJKiGZq65tIjoiUbAqr6gdL6rVFosM8Hhuf4ukuDMM9IizyJb7DD1pQDW87ZVS3xvRxhVFGEp3vPGNJbFY4vH5aLf+jqLPc/2CUKgH9kLhh0FaScvqailSIFdSIwLHQwiol4zFodRj8Fvs6hG9b4DcjdYSEeVQorZqloRlIPtXIjo7FO4OXG4odPqpe2+LpK8apClY9lnomsWtRwzYsbmLFmFwuy/wRWtx6p8GgaV0ziG9V5tnN4oLO5TLYvqZKpXie0KWy6UvGeLU1zw7VubadIxecnlgXgw9PxXU3Y3CibDIhVbOzo5CH+U999WVtT2++9THoYp6+/9WuReuoaSGA8qRM70zPu51j0/xT3LaWdiDZ/TjbpmN9KWKicSV0NKjFx42bJuKqWtyLQ1HfBmPWcmDTykuQ5I/NrUrIckemtqVP6kCNI8=
qFg3cpX1Cpg1U0Fq