Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNrFWN9v2jAQfuevQHknJv1Jp0C1MrohtRprizbtZTLJAWbGTn020P31cwjr6JSU1dTqo3PO3dn3+bvPjs9Xc15fgEImRTuIwmZQB5HIlIlJOxjeXTZawXmnFs/ogm5Ns/PCg8OgnnCK2A5yazgCKjD8dn31Aez/oIJOrR7L0QwS/WSe0YyHnyhOr2mWz6nHC8nS+hz0VKbtIDN6/bUeo1Y2i85Sqp+Y0QRisvmybU1+tI6bZ82jo21rTHKX/+HbIKgrKialrsfKyWdilAKhu1TDRKqHyqxPDw6aLacIDG8ApVEJDKieDpRcsBTS8jVQjuAUZLxMb0EtOOg8SKlzkszRyTed0dUN3PfLc35vrV290o1mIzqNjlsnJ82zw6gVOYVSWztVXoo5kqIcp62IjBXJuJkwgWR4xWACg/WIsDmdAJJLKTUoglOqgOgl03YU4mLiWMaBVJpyTwVk2H2KRE9xFNzvBErKMOP0IZxh5rpVVFFrBmVZw99C8hXcKctj3O7ZP/6F4Zy8MOvhhl88ZZzTV1caoSto5qLnuhFdKTSsqivqxox6tcEiA3w9t7+kKO8NAzPiLHFlP0tQBlAPb/qV5PdmxHFBEYbKH3N8ZSKVS3x9RtpGgKfsszWpPiMWoqa7WPhusVbRtnpGyQzIhTKIwHEfCuqLsdyXfCyCy1094vdNsLtWXDKhHCo0V8ORtCxo/whFb8fC35ErDKVOP/buXLH0xYB6uF0PS12ztP2IAjdG99EmLHIrE3/5OSjoYKcaz+8QZ26IVuVkM9U6w3eELJfLUDHEaWh4frjsRelNe8dWa/d3dfCiHwo9VVCwp9RHRWN9cUFdT+gukbGvcN78vxHopTG0MrBHOQoy90a5/d7rs/hf1ewt7cET1vEXZq1wqWZS+FJTZvTMC4Zr37B1FZfKcsTn8ZhVvOxU4jImxatSpxaT/EWpU/sN0mYuZA==
VuGVGjhTKYRxkk7w