Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq9mE1z2jAQhu/8CsaH3rAMJIG0hkxDSctMMqVJmHZ66Qh7AREhufoAkl9f2aYJ6dihEShHW/Luenf16JXCs/WCVpcgJOGs49X9wKsCi3hM2LTjjW4vam3vrFsJ53iJt6aZeX6j6VUjiqXseOmoPwbMpP/j6vITmO9BeN1KNeTjOUTq2TytCPW/YDm7wkk6pxouOYmrC1AzHne8RKvsbTWUSpgouisu7mSCIwjR5s32aPSrfRycBkdH26MhSk3+h20tQVxiNi00PRFWNiMtBDDVwwqmXNyXRt1qNIK2lQcir0FyLSIYYjUbCr4kMcTF/4CpBCsnk1V8A2JJQaVOCo2jaCGtbOM5Xl/D70FxzB/NaE+tVS2o1Vv14/ZJ46TVbJ42rFyJrUwVl2IhUV6OVruOJgIlVE8Jk2h0SWAKw+wJzSWKQZlWJg/Cn0vLsg25UJg6KhiRveed58iPgN87GyMmMqH43mQqsU0VFtgMgzCUcPcj6R/cCsMtanL2j32mKUWvjHq04YmjiFNc9bhmqgQr533bRPQ4U7Aur6gdCdV604sE5OHMPnBWvBcM9ZiSyJZ2BkgapBpdD0ph92agOMcSRsIdKb4TFvOVPDyBtivuKPokg+gLYqAe2IuBn6a3SralvhY8AXQutJRA5T7IGbAJ3xc2pmOLTT3265v0aqageIQplGiomiWUTJP+FX7OloG7JZYPFBr93L+17Z1vGsT9TfZYaJrEnceq2xHbxTZgOnVX4IybOt+9w4vkw7KzbPrNILDUxjkddorv9Mhwatfwopg9M6US+R6h1WrlCyLlzNc0XWvmXGS3dZzlSelkWTlAZgydn6rr7tDgREnkyiqHs6PQx/mW++ra2q7lXXJjXwm9+X4j1Qt9KKFhj3Lk2HcG50H/8Lx/0s/Owh4+A5A7N5nWxYpw5kpn6fELdxe2O4ypK7sQhhFfJxNScqdT2pchyu+TupUQpXdJ3cof94woxg==
rte20rbFufGNCYyX