Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNrFWE1z2jAQvfMrGB96wzIhGZzWJtNQ0jKTTGkSpp1eOsJeQERIjj6A9NdXxjQhHTs0Ak2OluTd1e7T2ydFZ6s5rS9ASMJZ7DX9wKsDS3hK2CT2hrcXjdA769SiGV7grWVmnX/U8uoJxVLGXj7rjwAz6f+4uvwE5n8QXqdWj/hoBol6tk4rQv0vWE6vcJavqUcLTtL6HNSUp7GXabUerUdSCRNFZ8nFncxwAhHajGzPJr/Ck+A0OD7eno1QbvI/bGsJ4hKzSanpsbCymWghgKkuVjDh4qEy6vbRURBaeSDyGiTXIoEBVtOB4AuSQlq+B0wlWDkZL9MbEAsKKndSahwlc2llG8/w6hru++UxfzSzXbVSjaDRbDdPwnYrDMOT08DKldjKVHkp5hIV5WiHTTQWKKN6QphEw0sCExisv9BMotm9BvHgz7RUZEwg/YwpzQfmhPkzaVnIARcKU0clJLL7HIuO/Ai43wmVlMiMYpM+mdmmCgtspkEY3nC3kXwHt8IwGTU5+8c+05SiV0Y93DCMo4hzAutyzVQF0Zz3bBPR5UzBqrqidtyoVhssEpCHM/ubs/LuMNAjShJb/jMUpUGq4XW/kv7ekDrOsYShcMcd3wlL+VIenpO2MeAo+mxNqy8IhmZgLxh+GrRVtK6eFjwDdC60lEDlPiTUZ2O+L/0YDJebekTwG6F3rbt4gilUKK+GJXEZ2P6Vi84OhrtDV0yUGv3cu7VF07e8fDfrz1LTJI0fcWDH6i5ahcHursAZN3W+e4fn2YdFvGj5rSCwVNQFX+yU7PlF49QO8KKcjaZKZfI9Qsvl0hdEyqmvaX76zG3qUO3lrEhTvM7TAXJlGPyp3u4uH070R6HHCgJ3FPqoaMuvrrbt6d4lUvYV3pv/NwK/1IcSGvYoR9EInNF1v3f4DvCkup2FPXhGSe7crBUyVoQzV1pMj154A7HtOaau7EIYjvg6HpOKt6FKXEaoeJfq1CKUv0l1an8Aej5E9A==
UQQ83rzvPASxVsr1