Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNrFWE1z2jAQvfMrGB96wzYkGUhrk2koaZkhUzcJ004vHWEvICIkRx8G+usrY5qQjh0agdqjvfLuevfp7ZOCi9WC1DPgAjMaOk3Xd+pAY5ZgOg2d0d1Vo+NcdGvBHGVoZ5le57ZOnHpMkBChk1vdMSAq3G/Xww+gvwfudGv1gI3nEMtn65TExP2ExOwapfmaepAxnNQXIGcsCZ1Uyc3beiAk11l0l4zfixTFEHjbN7vW+EfnzD/3T093rYGXu/wL30oAHyI6LXU94UY+Y8U5UNlDEqaMryuzbrdafscoAhY3IJjiMURIziLOMpxAUv4PiAgwCjJZJrfAMwIyD1Lq3IsXwsg3mqPVDTwMynN+r609uZINv9FsN886p+ctv9nx20ah+E6lyluxEF7Rjnan6U24lxI1xVR4oyGGKUSbJ28uvALKV1hGjKwnmBB3gak7F4YtjBiXiFhqHha95yi0FIfDw16QJFikBK11pVLTUiGOtBm4Zgx7P5L/wR3XHEZ0zf7wTxUh3iuzHm25xVLGOXX1mKKygmIu+6aF6DEqYVXdUTNWlKstFjGI47n9yWj5XIjUmODYlPk0OSkQcnQzqCS+/0Ial0jAiNtjja+YJmwpjs9Gu923lH26IdQXRELTNxcJ3zXOKsZVX3GWgnfJlRBAxCH0M6ATdijxaPSWu3rE7j/H7UZlsRgRqNBZDUOy0oD9LQ6tbQl7260wlDr92L8zxdEXBXx9u3ksdY2T8BEBZkxuYzxo1O5LnDLd5/s3aJG+y8LsxD3xfUP9XDDFXoGeHyvOzQDPy3loJmUq3nrecrl0ORZi5iqS7zt9djp8pFwUBQo3FTpClTRrP3Xa3iHDitoo1FdB2pZSHxej+NV9Nt3X+yTJoTJ7+/1WzpfGkFzBAe0oRoA1oh70j8/9TxrbWtrRMzKyF2ajh5HEjNrSX2r8wl2H6bTRfaVXXHPE58kEV9wBVeIy2JJltxZ4+d1Tt/YL0OE64w==
jB4GRVgbQDEAGuSZ