Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq9WE1z2jAQvfMrGB96wzKBDKQ1ZBpKWmbIlCZh2umlI+wFRITk6MOQ/vrKmCakY4dGoBztlVfrfU9PTwrP10taTUFIwlnHq/uBVwUW8ZiwWccb317W2t55txIucIp3hplx/knDq0YUS9nxsqg/Acyk/+Nq+AnM9yC8bqUa8skCIvVsnFaE+l+wnF/hJBtTDVNO4uoS1JzHHS/RavO2GkolTBXdFRd3MsERhGj7Zjca/WqfBmdBs7kbDVGW8j9yawliiNmsMPVUWOWMtBDAVA8rmHHxUFp16+QkaFvNQOQ1SK5FBCOs5iPBUxJDXPwPmEqwmmS6im9ApBRUNklhchQtpVVuvMDra7gfFNf80UR7aq1qQa3eqp+2m83WaaMR2CEsdjpVDMVSohyOVruOpgIlVM8Ik2g8JDCD0eYJLSSS6Wxt+OIvCfMX0hK4ERcKU0eQEdl7zj1H8wi430uNmMiE4gfTqcS2VVhgEwZhdMLdj2R/cCuMclHTs3/yM00pemXV462iOKo4E6we10yVCMtF37YRPc4UrMsRtdNCtd5ykYA8XtrfnBXvBiM9oSSy1TsjSRqkGl8PSuXuDaXiAksYC3da8Z2wmK/k8TVoF3NH1ScbGX3BENQDe0Pw07CrZGvqa8ETQBdCSwlUHiI6Azblh8qN4WxxqkfGvhFbNz6KR5hCiZOqWQqToelf++dsIbhbZHmgMOnn/q0te75pEA83m8fC1CTuPOJup9outgLD1X2FM25wvnuHl8mHtJM2/EYQWDrkXB/2WvDs4HBmR3hRrD5zpRL5HqHVauULIuXc1zRbbeZ0ZLt9nOdt6Wz6coTeGIV+wtfd4cGJn8j9VS7Qjkqf5Nvuq9G1Xc37TMehRnr7/dawF86hhIYD4MiF35k8D/rHV/wnF+2s7NEzCXI3zcbxYkU4c+W19OSFOwzbPcbgyi6F0Yiv0ykpudsp5WWI8nulbiVE2Z1St/IHbyorog==
ycScu5mfhp3FMuq7