Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNrNWN9v2jAQfuevQHknDrS0MAWqldENqdVYW7RpL5VJDjAzcXq2+bG/fg5hHZ2SdjW1usfknLuz77vvvjg8Wy94dQkomUg6Xt0PvCokkYhZMu14o9uLWss761bCOV3SvWVmnd848qoRp1J2vMzqj4Em0v92dfkBzPeAXrdSDcV4DpF6tE4rxv1PVM6uaJqtqYZLweLqAtRMxB0v1Wr7thpKhSaL7krgD5nSCEKye7Nvje5azaAdHB/vW0OSufwH31oCXtJkWuh6glY+I40IiepRBVOBm9KsTxuNoGUVgclrkEJjBEOqZkMUSxZDXLwHyiVYBZms4hvAJQeVBSl0TqKFtPJN53R9DfeD4pzfG2tPrVUtqNVP683WUfOk3T4J6lahcO+kikuxkCQvx2mrTiZIdMoFjUksIklomnIWUWVQT9J4QhpBo1ELmoTGTCrAO1DsXoOiU/CN2bKYQ4GKckdlZLL3GI+O4iDcPwsXc2gppxt/LlPbo6JIjRnQcIe7jWQ7uEXDZtyc2V/+E805eWHWox3LOMo4I7Ge0IkqIZvzvu1B9ESiYF1eUTt+VOsdFhnI13P7UyTFE2Kox6aHbTnQ0JQGqUbXg1IKfGP6OKcSRuiOP76yJBYr+fq8tI8DR9mnW2p9QjjUA3vh8N0grmSE9TWKFMg5aimBy0OIaJBMxKEUZHBc7OoBxW+I4K0GExHlUKLCapYEZqD7Wzo6aw53jZcbCp1+7N/aIuqLBtzcbB8LXbO484AFO3Z3MTIMfksTf3k35KTwrD7P/iradojGYsqZKZXKd4SsVisfmZQzX3MGpnXG8B/Mkb1h7+6XwomiyBVWTseOUh/nQ/bFZbXt0+dkx6FSevf9TrIXxlCo4YBy5JTujHgH/dfn8j862lnaw0fc4y7MVvNuCcOVstLjJ242bKeHqWtygYYjPk8mrOTGpxSXIclvm7qVkGQ3Td3KL8FvMmk=
T5ewydjb5L0czYsA