Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNrNmFFv2jAQx9/5FCjvxCFrBUyBamV0Q2pV1hZt2ktlkgPMTJyebaD79HMI6+iUtKup1T2CnfPF9/fv/nF0slny+gpQMpF2vaYfeHVIY5GwdNb1xjdnjbZ30qtFC7qie9PMPD9859VjTqXsevmoPwGaSv/bxflHMM8Der1aPRKTBcTq0TytGPc/Uzm/oFk+px6tBEvqS1BzkXS9TKvtv/VIKjRZ9NYCf8iMxhCR3T/7o/Ft+zjoBEdH+6MRyUP+Q2wtAc9pOisNPUWrmLFGhFT1qYKZwPvKrFthGLStVmDyCqTQGMOIqvkIxYolkJS/A+USrBaZrpNrwBUHlS9SGpzES2kVmy7o5gruhuU5fzCjfbVRjaDRbDWP262w02kftez2Cvd2qrwUS0mKcrTaTTJFojMuaEISEUtCs4yzmCqjepIlUxIGYdgIjslkInQ8FxpUfJshJPkc6ZsZlvUcCVSUO6okk/3HknS0DsLds4pJmMw4vfcXMrPdKorUDAMafLh7kfwNbtAAjZs9+yt+qjknL8x6vAONo4xzjvWFTlUFb04HthvRF6mCTXVF7RCpNjstMpCvF/anSMubxEhPzDG2xaAhlQapxlfDSgq+PUFOqYQxukPIV5YmYi1fH037UnCUfbal6xP2oRnY24fvRnQVjWygUWRATlFLCVwewqJhOhWHUshIuTzUg5DfVsRbMyZiyqHCjjUsMWbU+9tDOjsf7s5eMVAa9NPgxlZUXzTg/fX2Z2lolnQf5GDHeBeNw0i4MvGXH4iCC88a9fzzomOnaCynzlypTL4nZL1e+8iknPuaM5iB+Yb6P7rJXtd393nhxFoUVquAsqPUJ0WrfXFlbY/qc/7jUE+9e37n3UvXUKjhgHIUVHfG3uHg9XH+x1A7S3v0CD/ultma3y0zXPkrPXnilsO2gZi6pmdoGHE5nbKK259KXUakuHnq1SKS3zr1ar8AlNI3WA==
f2HeTbk7bn181qZU