Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/vsTnkAB1DpqGkZSaZUgLTTm86wl5AVEjOSgLSp6+MaUo6dtIIdIlX3l1rf327KLrarpi3BpRU8I5fD2q+BzwWCeXzjj8Z31Rb/lW3Ei3JmhwsM+uCRsP3Ykak7PiZNZgC4TL4dnf7Acz7gH634kViuoRYPVunFWXBJyIXdyTN1njRWtDEW4FaiKTjp1rtnnqRVGiy6G4E/pQpiSEK908OrfGP1nmtXTs7O7RGYebyP3xrCXhL+LzQ9QytfMYaEbjqEQVzgY+lWV82GrWWVQQqRyCFxhiGRC2GKNY0gaT4GwiTYBVktknuAdcMVBak0HkYr6SVb7Ik2xE8DIpzfm+sPbVV1Vq1flk/u7g4b543L5pNq1B4sFPFpVjJMC/HZasezjBEKuWiWm+325bFGQpUhDkqC5W95/pyFAfh4dXyJ1SmjDwGS5nabhVBYsyAhgXuPiT7gjEaOjGzZ//455qx8I1ZT/bUcJRxBqWe0FyVwOO6b7sRPcEVbMsrasc7td1rkYI8ndtfghcTf6injMa2TDPY0SDVZDQoRdqJcXBNJEzQHQ++Up6IjTw9Zw7r6ij7dIfKFxp7vWbf2L8bBZW0mL5GkUJ4jVpKYPIYsAz4TByLFKPLYldPqjyhInczj4gJg5Kpp2oJGCPFP6OaM7G7O0i5odDpx/7YViFfNODj/e5noWuadJ5qa0dfF0g3eixN/O3qzg/5q/NwNsVbKhqLEbJQKpXvwnCz2QS7QxNoRmEO5q+KA84fNFd3I7mTDp5PNDkuHaU+zZvgm8tke+5ea/PHjq779/cjcmEMhRqOKEeOaGcgHfRPz+a/c6uztIfPWOIuzG7GJIoK7mry0dMXbgZsu4GpK79Bw4jPsxktuTEp1WUU5rc13UoUZjc13cpvcIfqmQ==
yUVMpDpZ0TbHsEce