Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Csb3+JADgY4h01DSMpNMaRKmnd50hL2AqJCclcShT18Z05R07KQR6BKvvLvW/vp2UXy5XrD6ElBSwTte5IdeHXgiUsqnHW/0cN1oeZfdWjwnS7K3zKzzT069esKIlB0vt/pjIFz6325vPoB5H9Dr1uqxGM8hUc/WaUWZ/4nI2S3J8jX1eCloWl+Amom042VabZ/WY6nQZNFdCfwpM5JAHOye7FuTH63zsB2ene1b4yB3+R++tQS8IXxa6nqCVj4TjQhc9YiCqcBNZdYXJydhyyoClXcghcYEhkTNhiiWNIW0/BsIk2AVZLJK7wGXDFQepNR5kCyklW8yJ+s7eByU5/zeWHtqrRphI7qImtF5s9kMw/apVSjc26nyUixkUJTjohUFEwyQSjlrRO1227I4Q4GKMEdlobL3XF+O4iA8vlr+lMqMkY0/l5ntVhEkxgxoWODuQ/IveEBDJ2b27B//XDMWvDHr0Y4ajjLOodQTmqsKeFz1bTeiJ7iCdXVF7Xin1jstUpDHc/tL8HLiD/WY0cSWaQY7GqQa3Q0qkXZkHFwRCSN0x4OvlKdiJY/Pmf26Oso+26LyhcYehfaN/btRUEWL6WsUGQRXqKUEJg8By4BPxKFIMbosd/WkyiMqcjvziIQwqJh6GpaAMVL8M6o5E7u7g1QYSp1+7D/YKuSLBtzcb3+WuqZp56m2dvR1gXSjx8rE367u4pC/Og/nU7ylorEcITOlMvkuCFarlb89NL5mFKZg/qo44Pxec3U3kjvp4MVEU+DSUerjogm+uUy25+61Nn/o6Lp7fzcil8ZQqOGAchSIdgbSQf/4bP47tzpLe/iMJe7CbGdMoqjgriYfPX7hZsC2G5i68ms0jPg8mdCKG5NKXcZBcVvTrcVBflPTrf0GY3DqmA==
fxdBQ67EhuB2qf1Z