Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwBtBUyBamV0Q2o11hZt2stkkgPMjJ2ebX7sr59DWAdTUlaDH8k5dxff1587HF2vF8xbAkoqeMevBzXfAx6LhPJpxx893VZb/nW3Es3JkuwtM+uCxoXvxYxI2fEzazAGwmXw7f7uA5j3Af1uxYvEeA6xOlinFWXBJyJn9yTN1njRUtDEW4CaiaTjp1ptn3qRVGiy6K4E/pQpiSEKd0/2rfGP1lWtXbu83LdGYebyP3xrCXhH+LTQ9QStfMYaEbjqEQVTgZvSrJuNRq1lFYHKB5BCYwxDomZDFEuaQFL8DYRJsAoyWSWPgEsGKgtS6DyMF9LKN5mT9QM8D4pzfm+sPbVW1Vq13qxftS+brYtGq2G3V7i3U8WlWMgwL0ezVQ8nGCKVclatt9tty+IMBSrCHJWFyt6hvhzFQXg+Wv6EypSRTTCXqe1WESTGDGhY4O5Dsi94QkMnZvbsH/9cMxa+MevRjhqOMs6g1BOaqxJ43PRtN6InuIJ1eUXteKfWOy1SkOdz+0vwYuIP9ZjR2JZpBjsapBo9DEqRdmYc3BAJI3THg6+UJ2Ilz8+Z/bo6yj7dovKVxl6v2Tf270ZBJS2mr1GkEN6glhKYPAUsAz4RpyLF6LLY1Ysqz6jI7cwjYsKgZOqpWgLGSPHPqOZM7O4OUm4odPqx/2SrkC8acPO4/Vnomiadl9ra0dcF0o0eSxN/u7rzQ350Hs6meEtFYzFCZkql8l0YrlarYHtoAs0oTMH8VXHA+b3m6m4kd9LB84kmx6Wj1Md5E3xzmWzP3bE2f+rount/NyIXxlCo4YRy5Ih2BtJB//xs/ju3Okt7eMASd2G2MyZRVHBXk48ev3IzYNsNTF35LRpGfJ5MaMmNSakuozC/relWojC7qelWfgM8DOqm
6kKh7F2v8p7ujvud