Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx+oa2EKVCujG1KrsrZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eR8s2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++v2y2/fNeI1mQFdlbZtYFrZbvpYxI2fULazABwmXw7frqI5j3Af1ew0vEZAGperZOK8qCz0TOr0lerPGSlaCZtwQ1F1nXz7XaPvUSqdBk0VsL/ClzkkIS7p7sW9Mf7XdRJzo52bcmYeHyP3xrCXhF+KzS9RStfKYaEbjqEwUzgY+1WZ+1WlHbKgKVtyCFxhRGRM1HKFY0g6z6GwiTYBVkus7uAFcMVBGk0nmYLqWVb7Igm1t4GFbn/MFY+2qjmlEzPotPTjtxK2p1Tk+tQuHeTlWXYinDshxn7TicYohUynkz7nQ6lsUZCVSEOSoLlf3n+nIUB+Hh1fJnVOaMPAYLmdtuFUFizICGBe4+pPiCezR0YmbP/vHPNWPhG7Me76jhKOMCSn2huaqBx8XAdiP6givY1FfUjndqs9MiBXk8t78Eryb+SE8YTW2ZZrCjQarx7bAWaUfGwQWRMEZ3PPhKeSbW8vic2a+ro+zzLSpfaOxxZN/YvxsF1bSYgUaRQ3iBWkpg8hCwDPlUHIoUo8tqV0+qPKIitzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0umnwb2tQr5owMe77c9K1zTrPtXWjr4ukG70WJv429VdHvJX5+FiirdUNFYjZK5ULt+H4Xq9DraHJtCMwgzMXxUHnN9rru5GcicdvJxoSlw6Sn1SNsE3l8n23L3W5g8dXXfv70bkyhgKNRxQjhLRzkA6HByfzX/nVmdpj56xxF2Y7YxJFBXc1eSjJy/cDNh2A1NXfomGETfTKa25ManVZRKWtzW9RhIWNzW9xm9/5Oqa
gbey3wV0ZfY1gVrx