Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQijLUyBamV0Q2pV1hZt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtKvBj+Scu4vv798djs83S+atACUVvOtHQcP3gCcipXzW9cf3l/W2f96rxQuyInvLzLqg2fS9hBEpu35uDSZAuAy+XV99BPM+oN+rebGYLCBRz9ZpRVnwmcj5NcnyNV68EjT1lqDmIu36mVbbp14sFZosemuBP2VGEojD3ZN9a/KjfdLoNFqtfWsc5i7/w7eWgFeEz0pdT9HKZ6IRgas+UTAT+FiZ9Vmz2WhbRaDyFqTQmMCIqPkIxYqmkJZ/A2ESrIJM1+kd4IqByoOUOg+TpbTyTRZkcwsPw/KcPxhrX21UvVGPzqLWaedd1GqfnNpVGPd2qrwUSxkW5ThrR+EUQ6RSzutRp9OxLM5IoCLMUVmo7D/Xl6M4CA+vlj+lMmPkMVjIzHarCBJjBjQscPch+Rfco6ETM3v2j3+uGQvfmPV4Rw1HGedQ6gvNVQU8Lga2G9EXXMGmuqJ2vFObnRYpyOO5/SV4OfFHesJoYss0gx0NUo1vh5VIOzIOLoiEMbrjwVfKU7GWx+fMfl0dZZ9tUflCY48a9o39u1FQRYsZaBQZhBeopQQmDwHLkE/FoUgxuix39aTKIypyO/OIhDComHrqloAxUvwzqjkTu7uDVBhKnX4a3Nsq5IsGfLzb/ix1TdPuU23t6OsC6UaPlYm/Xd3FIX91Hs6neEtFYzlC5kpl8n0YrtfrYHtoAs0ozMD8VXHA+b3m6m4kd9LBi4mmwKWj1CdFE3xzmWzP3Wtt/tDRdff+bkQujaFQwwHlKBDtDKTDwfHZ/HdudZb26BlL3IXZzphEUcFdTT568sLNgG03MHXll2gYcTOd0oobk0pdxmFxW9OrxWF+U9Or/QbNROqf
p4KaYqm9qFC2tuz5