Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Csb3+JDSAB1DpqGkZSaZ0iRMO73pCHsBUSE5K4lDn74ypinp2Ekj0CVeeXet/fXtovhis2T1FaCkgne9yA+9OvBEpJTPut74/qrR9i56tXhBVuRgmVnnn73x6gkjUna93OpPgHDpf7u5/gDmfUCvV6vHYrKARD1ZpxVl/ici5zcky9fU45WgaX0Jai7SrpdptXtaj6VCk0VvLfCnzEgCcbB/cmhNfrTfhp2w2Ty0xkHu8j98awl4Tfis1PUUrXwmGhG46hMFM4HbyqxbZ2dh2yoClbcghcYERkTNRyhWNIW0/BsIk2AVZLpO7wBXDFQepNR5kCyllW+yIJtbeBiW5/zeWPtqoxphI2pF52GrGUad5rldhfFgp8pLsZRBUY5WOwqmGCCVct6IOp2OZXFGAhVhjspCZf+pvhzFQXh4sfwplRkjW38hM9utIkiMGdCwwN2H5F9wj4ZOzOzZP/65Zix4ZdbjPTUcZZxDqS80VxXwuBzYbkRfcAWb6ora8U5t9lqkIE/n9pfg5cQf6QmjiS3TDHY0SDW+HVYi7cQ4uCQSxuiOB18pT8Vanp4zh3V1lH22Q+UzjT0K7Rv7d6OgihYz0CgyCC5RSwlMHgOWIZ+KY5FidFnu6lGVJ1TkbuYRCWFQMfU0LAFjpPhnVHMmdncHqTCUOv04uLdVyBcNuL3b/Sx1TdPuY23t6OsC6UaPlYm/Xt3FIX9xHs6neEtFYzlC5kpl8l0QrNdrf3dofM0ozMD8VXHA+YPm6m4kd9LBi4mmwKWj1CdFE3x1mWzP3Utt/tjRdf/+fkQujaFQwxHlKBDtDKTDwenZ/HdudZb26AlL3IXZzZhEUcFdTT568szNgG03MHXlV2gY8Xk6pRU3JpW6jIPitqZXi4P8pqZX+w1T5eqX
CqzYxaU9hVEqHxWR