Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kxDEBkyBamV0Q2o11hZt2stkkgPMjJ2ebX7sr59DWEenpF0NfiTn3F18X3/ucHyxXTFvDSip4D0/Chq+BzwRKeXznj+5v6p3/It+LV6SNTlaZtYFzabvJYxI2fNzazAFwmXw7eb6A5j3Af1+zYvFdAmJerJOK8qCT0QubkiWr/HitaCptwK1EGnPz7TaP/ViqdBk0d8I/CkzkkAcHp4cW5MfnTeNbqPVOrbGYe7yP3xrCXhN+LzU9QytfCYaEbgaEAVzgbvKrNvNZqNjFYHKW5BCYwJjohZjFGuaQlr+DYRJsAoy26R3gGsGKg9S6jxMVtLKN1mS7S08jMpzfm+sA7VV9UY9akett512FLUalnuFRztVXoqVDItytDtROMMQqZSLetTtdi2LMxaoCHNUFioHT/XlKA7Cw4vlT6nMGNkFS5nZbhVBYsyAhgXuPiT/gns0dGJmz/7xzzVj4Suznhyo4SjjHEoDobmqgMfl0HYjBoIr2FZX1I53anvQIgV5Pre/BC8n/lhPGU1smWawo0Gqye2oEmlnxsElkTBBdzz4SnkqNvL8nDmuq6Pssz0qn2nsUcO+sX83CqpoMUONIoPwErWUwOQpYBnxmTgVKUaX5a4eVXlGRe5nHpEQBhVTT90SMEaKf0Y1Z2J3d5AKQ6nTj8N7W4V80YC7u/3PUtc07T3W1o6+LpBu9FiZ+OvVXRzyF+fhfIq3VDSWI2ShVCbfheFmswn2hybQjMIczF8VB5w/aq7uRnInHbyYaApcOkp9WjTBV5fJ9ty91OZPHV0P7x9G5NIYCjWcUI4C0c5AOhqen81/51ZnaY+fsMRdmP2MSRQV3NXko6fP3AzYdgNTV36FhhGfZzNacWNSqcs4LG5r+rU4zG9q+rXfIzzqlA==
ARAapKVcerGEkzng