Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k4SuLTAFqpXRDalVWVu0aS+TSQ4wM3Z6tvmxv34OYR2dknY1+JGcc3fxff25w/HFesG8JaCkgnf8RhD5HvBEpJRPO/7o4are8i+6tXhOlmRvmVkXnLzzvYQRKTt+bg3GQLgMvt1cfwTzPqDfrXmxGM8hUc/WaUVZ8JnI2Q3J8jVevBQ09RagZiLt+JlW26deLBWaLLorgT9lRhKIw92TfWvyo3UWtaPT031rHOYu/8O3loDXhE9LXU/QymeiEYGrHlEwFbipzLp5chK1rCJQeQdSaExgSNRsiGJJU0jLv4EwCVZBJqv0HnDJQOVBSp2HyUJa+SZzsr6Dx0F5zh+MtafWqh7VG83GedRuNU/PmudnVqFwb6fKS7GQYVGOZqsRTjBEKuWs3mi325bFGQpUhDkqC5W95/pyFAfh8dXyp1RmjGyCucxst4ogMWZAwwJ3H5J/wQMaOjGzZ//455qx8I1Zj3bUcJRxDqWe0FxVwOOyb7sRPcEVrKsrasc7td5pkYI8nttfgpcTf6jHjCa2TDPY0SDV6G5QibQj4+CSSBihOx58pTwVK3l8zuzX1VH22RaVLzT2RmTf2L8bBVW0mL5GkUF4iVpKYPIQsAz4RByKFKPLcldPqjyiIrczj0gIg4qpp24JGCPFP6OaM7G7O0iFodTpp/6DrUK+aMDN/fZnqWuadp5qa0dfF0g3eqxM/O3qLg75q/NwPsVbKhrLETJTKpPvw3C1WgXbQxNoRmEK5q+KA87vNVd3I7mTDl5MNAUuHaU+Lprgm8tke+5ea/OHjq6793cjcmkMhRoOKEeBaGcgHfSPz+a/c6uztIfPWOIuzHbGJIoK7mry0eMXbgZsu4GpK79Cw4jbyYRW3JhU6jIOi9uabi0O85uabu03S3Pqpw==
sJSySzG2s9at11nw