Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SGHBjqGTENJy0wyoUmYdnrTEfYCokJyVhKQPn1lTFPSsZNGoEu88u5a++vbRcn5esG8JaCkgnf8OIh8D3gqMsqnHX90f9ls+efdRjInS7KzzKwLjo59L2VEyo5fWIMxEC6Db9dXH8G8D+h3G14ixnNI1bN1WlEWfCZydk3yYo2XLAXNvAWomcg6fq7V5qmXSIUmi+5K4E+ZkxSScPtk15r+aJ1G7ejkZNeahIXL//CtJeAV4dNK1xO08plqROCqRxRMBT7WZn12dBS1rCJQeQtSaExhSNRsiGJJM8iqv4EwCVZBJqvsDnDJQBVBKp2H6UJa+SZzsr6Fh0F1zh+MtafWqhk147P4tH3cPmm9i2K7CuPOTlWXYiHDshxnrTicYIhUylkzbrfblsUZClSEOSoLlb3n+nIUB+Hh1fJnVOaMPAZzmdtuFUFizICGBe4+pPiCezR0YmbP/vHPNWPhG7MebanhKOMCSj2huaqBx0XfdiN6gitY11fUjndqvdUiBXk4t78Eryb+UI8ZTW2ZZrCjQarR7aAWaQfGwQWRMEJ3PPhKeSZW8vCc2a2ro+zzDSpfaOxxZN/YvxsF1bSYvkaRQ3iBWkpgch+wDPhE7IsUo8tqV0+qPKAiNzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0umn/r2tQr5owMe7zc9K1zTrPNXWjr4ukG70WJv429VdHvJX5+FiirdUNFYjZKZULt+H4Wq1CjaHJtCMwhTMXxUHnN9pru5GcicdvJxoSlw6Sn1cNsE3l8n23L3W5vcdXbfvb0fkyhgKNexRjhLRzkA66B+ezX/nVmdpD5+xxF2YzYxJFBXc1eSjxy/cDNh2A1NXfomGETeTCa25ManVZRKWtzXdRhIWNzXdxm/P2Oqf
EWnQkJ16rTUkd5kn