Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8k0BHW5gC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsA6mpB0GP5Jz7i6+rz93OLpazZm3AJRU8LZfD2q+BzwWCeWTtj98uqk2/atOJZqRBdlZZtYFZ+98L2ZEyrafWYMREC6Db3e3H8G8D+h3Kl4kRjOI1d46rSgLPhM5vSNptsaLFoIm3hzUVCRtP9Vq89SLpEKTRWcp8KdMSQxRuH2ya41/NM9rrVqjsWuNwszlf/jWEvCW8Emh6zFa+Yw1InDVJQomAtelWV+endWaVhGofAApNMYwIGo6QLGgCSTF30CYBKsg42XyCLhgoLIghc7DeC6tfJMZWT3Ac7845w/G2lUrVa1V65f181bj4rzRuriw2yvc2aniUsxlmJfjslkPxxgilXJarbdaLcviDAQqwhyVhcruvr4cxUF4frP8CZUpI+tgJlPbrSJIjBnQsMDdh2Rf8ISGTszs2T/+uWYsPDDr4ZYajjLOoNQVmqsSeFz3bDeiK7iCVXlF7XinVlstUpCnc/tL8GLiD/SI0diWaQY7GqQaPvRLkXZiHFwTCUN0x4OvlCdiKU/Pmd26Oso+3aDylcZer9k39u9GQSUtpqdRpBBeo5YSmDwGLH0+Fscixeiy2NWLKk+oyM3MI2LCoGTqqVoCxkjxz6jmTOzuDlJuKHT6qfdkq5AvGnD9uPlZ6Jom7Zfa2tHXBdKNHksTP1zd+SF/cx7OpnhLRWMxQqZKpfJ9GC6Xy2BzaALNKEzA/FVxwPmd5upuJHfSwfOJJselo9RHeRM8uEy25+6tNn/s6Lp9fzsiF8ZQqOGIcuSIdgbSfu/0bP47tzpLe7DHEndhNjMmUVRwV5OPHr1yM2DbDUxd+Q0aRtyPx7TkxqRUl1GY39Z0KlGY3dR0Kr8BmMLqrA==
81Vxgw3xTVek66JU