Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQiCAVOgWhndkDqNtUWb9jKZ5AAzY6dnG+g+/RzCOjol7WrwIznn7uL7+3eH44vdmnkbQEkF7/tR0PA94IlIKV/0/endVb3rXwxq8YpsyNEysy5oNn0vYUTKvp9bgxkQLoNvn67fg3kf0B/UvFjMVpCoJ+u0oiz4SOTyE8nyNV68ETT11qCWIu37mVb7p14sFZosBluBP2VGEojDw5Nja/Kj2270Gq3WsTUOc5f/4VtLwGvCF6Wu52jlM9GIwNWQKFgIfKjMutNsNrpWEai8ASk0JjAhajlBsaEppOXfQJgEqyDzbXoLuGGg8iClzsNkLa18kxXZ3cD9uDznd8Y6VDtVb9SjTtR604va7Xa31bEKhUc7VV6KtQyLcnS6UTjHEKmUy3rU6/UsizMRqAhzVBYqh0/15SgOwv2L5U+pzBh5CFYys90qgsSYAQ0L3H1I/gV3aOjEzJ79459rxsJXZj09UMNRxjmUhkJzVQGPy5HtRgwFV7Crrqgd79TuoEUK8nxufwleTvyJnjGa2DLNYEeDVNObcSXSzoyDSyJhiu548JXyVGzl+TlzXFdH2Wd7VD7T2KOGfWP/bhRU0WJGGkUG4SVqKYHJU8Ay5nNxKlKMLstdParyjIrczzwiIQwqpp66JWCMFP+Mas7E7u4gFYZSpx9Gd7YK+aIBH273P0td07T/WFs7+rpAutFjZeKvV3dxyF+ch/Mp3lLRWI6QpVKZfBuG2+022B+aQDMKCzB/VRxw/qi5uhvJnXTwYqIpcOko9VnRBF9dJttz91KbP3V0Pbx/GJFLYyjUcEI5CkQ7A+l4dH42/51bnaU9ecISd2H2MyZRVHBXk4+ePXMzYNsNTF35FRpGfJ7PacWNSaUu47C4rRnU4jC/qRnUfgMLJuqj
4maAWEqS6Cc85yGT