Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx+sa2EKVCujG1KrsbZo014mkxxgZuz0bAPdXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4eR8s2TeClBSwbt+HES+BzwVGeWzrj++u2y2/fNeI1mQFdlbZtYFrZbvpYxI2fULazABwmXw7frqA5j3Af1ew0vEZAGperJOK8qCT0TOr0lerPGSlaCZtwQ1F1nXz7XaPvUSqdBk0VsL/ClzkkIS7p7sW9Mf7bdRJzo52bcmYeHyP3xrCXhF+KzS9RStfKYaEbjqEwUzgQ+1WZ+1WlHbKgKVNyCFxhRGRM1HKFY0g6z6GwiTYBVkus5uAVcMVBGk0nmYLqWVb7Igmxu4H1bn/N5Y+2qjmlEzPotPTjvt1pvTOI6sQuHeTlWXYinDshxn7TicYohUynkz7nQ6lsUZCVSEOSoLlf2n+nIUB+H+xfJnVOaMPAQLmdtuFUFizICGBe4+pPiCOzR0YmbP/vHPNWPhK7Me76jhKOMCSn2huaqBx8XAdiP6givY1FfUjndqs9MiBXk8t78Eryb+SE8YTW2ZZrCjQarxzbAWaUfGwQWRMEZ3PPhKeSbW8vic2a+ro+zzLSqfaexxZN/YvxsF1bSYgUaRQ3iBWkpg8hCwDPlUHIoUo8tqV4+qPKIitzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0unHwZ2tQr5owIfb7c9K1zTrPtbWjr4ukG70WJv469VdHvIX5+FiirdUNFYjZK5ULt+F4Xq9DraHJtCMwgzMXxUHnN9rru5GcicdvJxoSlw6Sn1SNsFXl8n23L3U5g8dXXfv70bkyhgKNRxQjhLRzkA6HByfzX/nVmdpj56wxF2Y7YxJFBXc1eSjJ8/cDNh2A1NXfomGEZ+nU1pzY1KryyQsb2t6jSQsbmp6jd8y0uqV
KL3aWU9V8nm1Q6x3