Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/vsU1OQMeQaShpmUmmNAnTTm86wl5AVEjOSuLQp6+MaUo6dtIIdIlX3l1rf327KL5cL5i3BJRU8I7fCCLfA56IlPJpxx89XNdb/mW3Fs/JkuwtM+uCk1PfSxiRsuPn1mAMhMvg2+3NBzDvA/rdmheL8RwS9WydVpQFn4ic3ZIsX+PFS0FTbwFqJtKOn2m1ferFUqHJorsS+FNmJIE43D3ZtyY/WudROzo727fGYe7yP3xrCXhD+LTU9QStfCYaEbjqEQVTgZvKrJsnJ1HLKgKVdyCFxgSGRM2GKJY0hbT8GwiTYBVkskrvAZcMVB6k1HmYLKSVbzIn6zt4HJTn/N5Ye2qt6lG90Wyct88uLqKL0+a5VSjc26nyUixkWJSj2WqEEwyRSjmrN9rttmVxhgIVYY7KQmXvub4cxUF4fLX8KZUZI5tgLjPbrSJIjBnQsMDdh+Rf8ICGTszs2T/+uWYsfGPWox01HGWcQ6knNFcV8Ljq225ET3AF6+qK2vFOrXdapCCP5/aX4OXEH+oxo4kt0wx2NEg1uhtUIu3IOLgiEkbojgdfKU/FSh6fM/t1dZR9tkXlC429Edk39u9GQRUtpq9RZBBeoZYSmDwELAM+EYcixeiy3NWTKo+oyO3MIxLCoGLqqVsCxkjxz6jmTOzuDlJhKHX6sf9gq5AvGnBzv/1Z6pqmnafa2tHXBdKNHisTf7u6i0P+6jycT/GWisZyhMyUyuS7MFytVsH20ASaUZiC+avigPN7zdXdSO6kgxcTTYFLR6mPiyb45jLZnrvX2vyho+vu/d2IXBpDoYYDylEg2hlIB/3js/nv3Oos7eEzlrgLs50xiaKCu5p89PiFmwHbbmDqyq/RMOLzZEIrbkwqdRmHxW1NtxaH+U1Nt/Yb7qnqoQ==
81Vxgw3xTVek66JU